Опасное влечение (Джойс) - страница 78

Глаза у Брэгга потемнели.

— Как и весь Нью-Йорк. Как и Бартоны. Элиза, должно быть, в истерике. — Каким деревянным показался ей собственный голос!

— Я только что от Бартонов, — сказал Брэгг, откровенно и в то же время с некоторым смущением разглядывая Франческу. — Она убеждена, что ее сын мертв… А у вас что-то случилось? — неожиданно добавил он.

У Франчески все в душе перевернулось от его последних слов. Как он смеет быть таким добрым и участливым по отношению к ней? И пусть даже Элиза совсем не такая, как кажется, она все равно мать пропавшего ребенка, которого к тому же могли убить. Франческа не могла презирать Элизу.

— Вы позвонили доктору Финни? — спросила она. — Может, нужно ей чем-нибудь помочь?

Кажется, он испытал облегчение от слов Франчески.

— Она ушла к себе. Я сомневаюсь, что она примет сейчас кого-либо, — ответил Брэгг.

«Ага, но ведь вас она приняла», — мысленно придралась к нему Франческа.

— Я позвонил Финни… Кому вы рассказали о четвертом письме? — спросил он. — Или, точнее, о конверте с ухом?

Франческа отпрянула.

— Никому, — твердо проговорила она.

Некоторое время он изучал ее, затем удовлетворенно кивнул.

— Простите. Я должен был спросить. Я очень зол на «Таймс» за эту статью. Она мешает следствию.

— Клянусь, я не сказала ни слова о содержимом четвертого письма, — подтвердила Франческа.

— Я вам верю. — Он вздохнул. — К сожалению, я не сомневаюсь, что утечка произошла из моего управления. — Брэгг снова вздохнул.

— Почему вы так в этом уверены? — Франческа нисколько не сомневалась, что Бет разболтала всему свету про третье письмо.

— Хотя это дело чрезвычайно секретное и им занимается узкий круг сыщиков, обязанных хранить тайну, некоторые детали известны техническому персоналу. Любой из них может клюнуть на взятку. — Брэгг нахмурился. — Я тщательно отбирал сыщиков для участия в деле, но лишь троих из них я недавно отметил за честность и профессионализм. Нельзя быть уверенным даже в сыщиках — утечка могла исходить и от них.

— Мне очень жаль, — вполне искренне сказала Франческа.

Воцарившееся молчание вскоре стало тягостным. Франческа прокручивала в памяти сцену, которую недавно наблюдала в гостиной Бартонов. Брэгг изучающе разглядывал ее, что не позволяло ей чувствовать себя непринужденно. Он явно заметил ее раздражение и смущение.

Наконец он сказал:

— Мне пора идти, Франческа. Если что-то вас беспокоит, соберитесь с духом и расскажите.

Она хитро улыбнулась:

— С чего вы взяли, будто что-то случилось? Если не считать того, что невинный ребенок похищен при невыясненных обстоятельствах?