В гостиной оставались трое: Теодор, его брат Джон и леди Катарина.
— Мне кажется, что вы оба вели себя не лучшим образом. — Сперва она повернулась к Джону: — Как вы могли позволить себе насмехаться над бедной девочкой?
— Я? — изобразил удивление Джон, поднимая брови. — Над ней нельзя насмехаться. Она прелестна. Впрочем, мама была права в том, что она совсем не тот человек, которого рассчитываешь увидеть рядом с сэром Гудвином. — И он снова улыбнулся.
Леди Катарина в порыве, не свойственном английской леди, ткнула его в плечо.
— О-о! — взвыл Джон.
Блэйк продолжал смотреть в окно.
— Я-то по крайней мере не флиртовал с ней, — сказал Джон, переключая внимание на брата.
Блэйк наконец-то оторвал взгляд от вересковых полей.
— Я сокрушен, — повинился он. — Я действительно флиртовал. Привычка — вторая натура. Но вы должны согласиться — за исключением чудовищного платья и не менее чудовищного произношения, она — сногсшибательна.
В этой молодой женщине было нечто, что тронуло Блэйка за живое и не отпускало. И это мешало ему.
— В высшей степени сногсшибательна, — согласился Джон, но тут же перевел разговор на другую тему: — Скажи, Блэйк, почему, черт возьми, ты не сказал отцу правду?
— Не время, — отмахнулся Блэйк.
— Мне кажется, ты стремишься всегда вызывать его раздражение, — обвинил его брат.
Леди Катарина уперла кулачки в бедра:
— Как, Блэйк, ты не сказал отцу, какой чести удостоил тебя принц Альберт?
— Нет, не сказал.
— Но зато он поведал отцу всю подноготную о своем последнем проекте, чем чуть не довел отца до апоплексического удара.
— Ты все преувеличиваешь, — миролюбиво сказал Блэйк и снова выглянул в окно, повернувшись спиной к брату и леди Катарине.
Катарина и Джон переглянулись.
— Блэйк, — мягко оторвала его от созерцания ландшафта леди Катарина, — скоро все вокруг узнают, что в награду за твои добрые дела принц пожаловал тебе титул. Эта новость, несомненно, дойдет и до твоего отца. Она доставит ему неимоверное удовольствие, но он придет в ярость оттого, что узнал об этом не от тебя, а от посторонних. Почему ты ничего не сказал ему?
Блэйк молчал. Взгляд его был прикован к вересковым полянам, а мысль его летела вслед леди Виолетте Гудвин. Странно, но она ему понравилась.
— Он отказывается делать что-либо, что могло бы способствовать сохранению мира между ним и отцом, — саркастически заметил Джон. — Впрочем, не думаю, чтобы мысли Блэйка были заняты его отношениями с папой, — хитро улыбнулся старший брат, при этом у него на щеке образовалась такая же точно ямочка, что и у Блэйка. — Ты что же — сражен любовью, милый братец? Впервые за много лет?