— Леди Гудвин, вы любите охотиться? Виолетта собралась с духом и честно призналась:
— Нет, я никогда этому не училась.
— А я люблю охоту, — подлила масла в огонь Джоанна. — Когда я была ребенком, отец часто брал меня на охоту. Теперь, будучи дамой в возрасте, я предпочитаю наблюдать охоту со специальных подмостков.
«В ее возрасте и с ее телосложением», — ядовито отметила про себя Виолетта. А вслух сказала:
— И правильно делаете, потому что вы можете ненароком раздавить свою лошадь.
Светским дамам понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что сказала новенькая. Джоанна залилась краской. Катарина улыбнулась и, смягчая неприятный осадок, сказала:
— Охота — это спорт сильных и умелых. Надо быть очень хорошим наездником, чтобы не упасть и уверенно держаться в седле.
Графиня молча смотрела на Виолетту — трудно было догадаться, о чем она думает. Но Виолетта прекрасно понимала, что несдержанность дорого ей обойдется.
— Леди Гудвин могла бы присоединиться ко мне и следить за охотой издалека, с безопасного расстояния. Я тоже предпочитаю дожидаться мужчин с охоты, а не скакать вместе с ними.
Как была признательна графине Виолетта! Графиня, леди Катарина и Блэйк — они были так добры к ней!
— Спасибо, мадам, — поблагодарила она мать Блэйка. — Возможно, я воспользуюсь вашим предложением.
Джоанна позеленела от злости. В это время Блэйк просунул голову между дверями и спросил:
— Я не помешал?
Сердце Виолетты стучало как набат. К несчастью, она не догадывалась, что все ее чувства, как в зеркале, отражаются на ее лице.
— Теодор, — натянуто улыбнулась графиня, — ты не можешь нам помешать.
— Я хочу выполнить обещание, данное мной леди Гудвин, — сказал Блэйк. — Вы понимаете, о чем я говорю, леди Гудвин?
Виолетта едва дышала. Конечно, она понимала и помнила.
— Вы обещали мне показать цветы, которые растут у вас здесь, в Хардинг-Холле, — как школьница выпалила она.
— Боюсь только, их будет не так много, как вы ожидаете.
— Ну, что вы… — наивно успокоила его Виолетта. — Даже с дороги видно, как много у вас цветов.
— Должно быть, вы неисправимый оптимист, — нашелся Блэйк.
Виолетта не знала, что такое «оптимист», поэтому ничего не сказала в ответ.
Графиня поднялась со своего диванчика.
— У нас в саду сто двенадцать сортов цветов и цветущих растений, — сказала она.
Восторг Виолетты по поводу цветов несколько уменьшился, но зато она испытала восторг другого рода: каждым своим нервом, каждой клеточкой она чувствовала присутствие молодого лорда. Ноги ее словно приросли к полу. На помощь ей пришел Блэйк. Он взял ее под локоток: