— «Для Нэлли. С любовью. Джейс».
Терел пришлось три раза прочитать открытку, прежде чем она поняла все. Рассердившись, она бросила цветы на пол.
— Он был здесь, не так ли? — закричала она. — Был здесь, в этой комнате? И ты продолжаешь видеть его после всего, что отец и я сказали тебе? Как ты могла, Нэлли? Как ты посмела?
— Терел, пожалуйста, — взмолилась Нэлли.
— Подожди, я расскажу отцу, Нэлли! Я никогда не думала, что ты настолько глупа. Разве не знаешь, что любящие люди желают тебе добра? Не понимаешь, что ему нужно от женщины вроде тебя? Он хочет напоить тебя…
Терел стояла спиной к кладовой, а Нэлли лицом, и, к ее ужасу, Джейс шагнул в кухню. Нэлли резко тряхнула головой и бросилась к кладовой. В то время как Терел искала свой носовой платок, Нэлли втолкнула Джейса обратно. Сама Нэлли была на кухне, а ее вытянутая рука оказалась в кладовой.
— И получить то, что ему нужно, — закончила свою тираду Терел.
Услышав это, Джейс возмущенно фыркнул.
— Ты смеешься надо мной? — ужаснулась Терел.
— Конечно, нет. Я никогда не смеюсь над тобой. Я… — Нелли не могла продолжать, так как Джейс крепко сжал ее руку, стал тихо целовать кончики ее пальцев.
— Ты не знаешь таких людей, — продолжала Терел. — Он… соблазнитель.
Джейс легонько покусывал зубами ее запястье, и она чувствовала кожей кончик его языка.
— Нэлли! Ты слушаешь меня?!
— Да, — ответила она как во сне.
— Ты не должна доверять мужчинам, подобным ему, и отец был прав, когда запретил тебе видеть его снова. Он рассказал тебе, как смотрел мистер Монтгомери в офисе на хорошеньких женщин, да я и сама видела его в церкви. Этот джентльмен просто хочет заполучить как можно больше женщин. Не знаю, почему он выбрал тебя? Нэлли, неужели ты не понимаешь, что мы заботимся о тебе и хотим для тебя только самого лучшего?
Нэлли едва-едва могла кивнуть, соглашаясь с Терел. Рукава ее платья были завернуты вверх, и теперь Джейс целовал уже локоть.
— Все, что хочет от тебя этот джентльмен, — это войти в компанию «Грэйсон-Фрейт» и стать компаньоном отца. Джейс пытался соблазнить меня, но понял, что я знаю слишком много о мужчинах, чтобы попасть на удочку. И увидев, что я ему не по зубам, он стал волочиться за тобой, а ты, Нэлли, поверила каждому его слову. Скажи, он говорил, что ты красивая?
— Да, — прошептала Нэлли. — Он говорил мне, что я красивая.
— Ну вот, видишь. Это еще раз доказывает, что он лжец.
Услышав это, Джейс снова хотел выйти из кладовой, но Нэлли опять положила руку ему на грудь, бросила на него умоляющий взгляд; в это время Терел повернулась, чтобы взять стакан из шкафчика.