Ожерелье из ласковых слов (Майклс) - страница 9

– Поверь мне…

– А что, если они так же внезапно сойдутся, как и разбежались? Мы же не знаем, из-за чего они поссорились и насколько серьезно.

– По-моему, разбитые статуи – это достаточно серьезно.

– Правда? Кажется, недавно ты говорил, что это Кейт срывала свое плохое настроение. А если это была всего лишь глупая ссора, а потом они помирятся? Если они вовремя внесут очередной платеж и вдруг выяснится, что мы продали их собственность…

– До вторника? Ты в это веришь?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я. Нас просто затаскают по судам.

Дики не ответил, но в его молчании угадывалось вынужденное согласие. Наконец он сказал:

– Формальная процедура выселения займет уйму времени. Так что ты предлагаешь, госпожа Юрист Без Диплома? Ждать и смотреть, как дом приходит в негодность?

– Я не знаю, – признала его правоту Дэниелл. Она открыла лежавший на столе календарь, пролистала его. Не все клеточки были заполнены, но многие. Кейт не преувеличивала – много мест уже забронировано на Фестиваль клубники. Потребуется несколько дней, чтобы аннулировать заказы.

А стоит ли аннулировать?

Дэниелл нахмурилась. Что за глупая мысль! Конечно же, стоит. Если вовремя не оповестить людей, они тут такое устроят… И уж наверняка Яблонски не побеспокоились о таких «мелочах».

– Я все никак не могу поверить, что Кейт и Джо бросили все это, – медленно сказала она.

– Все это, – хмыкнул Дики. – Как это кто-нибудь мог бросить такое сокровище, никак не укладывается в твоей…

– Не надо иронизировать. Ведь они столько вложили сюда!

– А ты в этом уверена? Подозреваю, что вложили они гораздо меньше, чем ты думаешь. Дики уселся на край стола.

– Всю работу по отделке дома Джо делал сам. Великие планы преобразования кухни, как ты видела, не осуществились. Кое-где новые обои и краска, но все это тянет не более чем на несколько сот долларов.

– Это говорит о том, что ты не знаешь, сколько сейчас стоят обои, – сухо сказала Дэниелл. – Но продолжай.

– И хотя плату по договору они вносили вовремя, ровно столько же они платили бы в любом другом месте за аренду жилья. И у меня есть подозрение, что ничего из прибыли они не вкладывали в этот бизнес.

– Ну им же надо было что-то есть!

– Держись, если выяснится, что они не платили налогов на имущество. Уж я прослежу, чтобы половину счета прислали тебе.

– И на какие, интересно, деньги я буду оплачивать эти счета?

– А как насчет твоей половины ежемесячных платежей, которые ты получала от Яблонски?

Дэниелл прикусила язык.

– Только не рассказывай мне, что все до последнего цента ты потратила на… – Дики на секунду задумался. – Итак, на что же ты могла все потратить? Рестораны отпадают – ты же ешь на работе. Аренда тоже. Ведь ты по-прежнему живешь с отцом, не так ли? Путешествия! Но только я сомневаюсь, что за последние три месяца ты выезжала за пределы Элмвуда. Остается одежда?