В Нью-Йорк за приключением (Макалистер) - страница 69

Хлоя чуть не опрокинула отражатель, который передвигала.

– Что?

Она уже привыкла к неожиданным заявлениям Гиба. Но от этих слов ее бросило и в жар, и в холод одновременно. Во-первых, это была сущая чепуха. Во-вторых, Гиб не приглашал ее, а приказывал. Она удивленно уставилась на него.

– Что слышала. И не смотри на меня так, будто я что-то неприличное предлагаю. Меня там не будет. Я уезжаю в отпуск.

– Отпуск? Какой еще отпуск?

Почему он раньше об этом не говорил? Хлоя перевела взгляд с Гиба на только что вошедшую Сьерру. Сьерра тоже выглядела удивленной.

Гиб начал злиться.

– Ты прекрасно знаешь, что такое отпуск. Отдых. Передышка. Развлечение. В Америке все трудящиеся имеют право на две недели безделья.

Но Хлоя все еще сомневалась.

– Прямо сейчас?

– Прямо сейчас, – решительно подтвердил Гиб. – С субботы. Этой субботы. И на две недели.

– И что ты будешь делать? – поинтересовалась Сьерра.

– Отправлюсь в турпоход.

– В поход? – в один голос воскликнули Хлоя и Сьерра и переглянулись.

– Но ты же никогда не занимался туризмом, – сказала Сьерра.

Гиб казался оскорбленным.

– Но ходить же я умею. Туризм – это та же ходьба, только без тротуаров.

– Ну, если ты уверен… – медленно произнесла Сьерра.

– Я уверен, – повторил Гиб, затем развернулся и исчез в лаборатории.

– Что происходит? – спросила Сьерра после его ухода.

Хлоя покачала головой.

– Понятия не имею. Он раньше и не заикался об отпуске.

– Я думала, он вообще не знает, что это такое. Хотя, это не такая уж плохая идея. В последнее время он все время ворчит.

– Скучает по Алане, – предположила Хлоя. Она не понимала, что заставило ее это сказать, и почему от этой мысли ей делалось так тягостно на душе. А когда Сьерра с ней согласилась, ей стало еще хуже.

– Может, ты и права. Перед ее отъездом они были почти неразлучны. И она ведь где-то там, да? На западе? Интересно, куда это намылился Гиб?

Позже Гиб сообщил Хлое, что едет в Монтану. Он заказал на субботу билет на самолет.

Субботним утром она уже могла переехать, и Гиб объяснил ей, где она будет спать и о чем ей нужно будет позаботиться.

– Можешь полить цветы, – сказал он. – Не забудь забирать почту. И утреннюю газету.

Их разговор был очень сухим и деловым. Гиб даже не спросил, успела ли она договориться с Райсом. Он был уверен, что она изменит свои планы по первому его слову.

Хлое хотелось послать его к черту. Но она не послала.

Если Гиб хочет, чтобы она переехала к нему, как она может отказаться? Она и так в долгу перед ним за то, что он предоставил ей на лето эту работу.

Она отважилась лишь сказать ему: