Машина времени шутит (Лаумер) - страница 27

—Мне, по-видимому, следовало упомянуть, мистер Честер, — сказал компьютер, — что передвижной громкоговоритель, который вы просили, готов. Работа осуществлена в энтропной вакуоли, что, собственно, и позволило мне (может быть, я выражусь не совсем удачно) произвести эту сложную операцию в короткий промежуток времени.

Честер снова сглотнул.

—Привет! — сказал Кейс, нарушив неловкое молчание.

—Привет! — ответила девушка. Голос ее был удивительно мягким и мелодичным. Она подняла руки, поправляя свою ленту, и улыбнулась Кейсу и Честеру. — Меня зовут Енэ.

—Э… э… Не хочется ли тебе набросить на себя мою рубашку?

—Да брось ты. Честер, — перебил его Кейс. — Ты напоминаешь мне тех пуритан, которых показывают по трайдивизору: стоит им только увидеть хорошенькую девочку в ванне, и они тут же спешат залезть под стол.

—Думаю, что все же компьютер не совсем правильно понял идею, — еле слышно пролепетал Честер.

—Он понял буквально, — сказал Кейс. — Да, собственно, мы и говорили-то в основном о том… какие сцены…

—Я выбрала этот костюм как наиболее подходящий для примитивного окружения, — не дала ему закончить предложение девушка. — Что касается моих физических характеристик, замысел заключается в том, чтобы воспроизвести идеал средней молоденькой особи женского пола, без гипертрофии молочных желез и без иных излишеств, чтобы она вызывала материнские чувства у зрительниц и отеческие чувства у зрителей-мужчин.

—Не могу сказать, что у меня она вызвала именно такие чувства, — сказал, тяжело дыша. Честер.

На прелестном личике появилось озабоченное выражение.

—Наверное, придется переконструировать тело, мистер Честер.

—Ни в коем случае, — поспешно вклинился Кейс. — Не смей менять ничего. И называй меня просто Кейс. Честер придвинулся к Кейсу.

—Странно, — прошептал он. — Она говорит, как компьютер.

—А чего же тут странного? Она и есть говорящий компьютер. Это ведь всего лишь робот, Честер, неужели не понятно?

—Так как, начнем знакомство с Неолитическим Человеком? — спросила Енэ.

—Конечно. Давай, показывай, — пророкотал Кейс. Казалось, что стены растворились, и перед взором Честера и Кейса открылся склон густо поросшего травой холма, усеянного дикими цветами, со встречающимися там и сям отдельными деревьями.

—Слушай, а ничего, — сказал Кейс, зажигая новую сигару, — недурной пейзажик.

Кейс и Честер обернулись. Они увидели двух низкорослых бородатых мужчин в меховых панталонах, которые крадучись выходили из зарослей и, увидев Кейса, Честера и Енэ, остановились как вкопанные. За ними виднелась целая толпа дикарей. Оба вожака остановились, раскрыв от удивления рты, взяв наизготовку длинные заостренные с одного конца палки.