— Так что ты скорее заподозрил бы Тома Коллайра?
— Причем по самым тривиальным причинам. Меня очень смутило его некоторая нелогичность.
— То есть?
— Он — человек, всегда готовый пойти на компромисс, с ним очень легко договориться. Он забавный. Да ты же его видел.
— Ну да, и что?
— Припомни, когда продавалась «Саламандра»?
Я припомнил. «Саламандра» была построенной в Абако кечем, небольшим двухмачтовым судном, лучшим из тех, которые я видел на стапелях Абако, изящным и славным. Ею владел какой-то врач, вспомнил Майер. С ней был связан один эпизод, случающийся не так уж редко в подобной ситуации. Я вообще не понимаю, почему это не происходит каждый день. Кеч встал на якорь около Берри-Айленда, и одним прекрасным полднем доктору вздумалось окунуться. Он спустил трап через борт и нырнул, не посмотрев как следует вокруг. И ветер, и волны были приличные. А вокруг кеча дрейфовала шлюпка, привязанная к судну на слишком длинном фалине. Доктор вынырнул прямо ей в днище. Он сломал себе шею и умер прежде, чем с берега подоспела спасательная шлюпка.
— Во всяком случае, дело с завещанием вел Том Коллайр, — заявил Майер. — После того, как «Саламандра» была приведена сюда, я отправился в доки взглянуть на нее, и там наткнулся на Тома. Он поинтересовался, не хочу ли я ее купить и пригласил подняться на борт. Я сказал, что она мне, к сожалению, не по карману, но посмотрю я ее с удовольствием. Она была просто великолепна. Он как раз дожидался оценщика, который запаздывал на свидание, так что ему просто хотелось убить время. Ты знаешь его немного ковбойскую манеру вести себя, его неизменные толстые черные сигары и кухонные спички. У меня было подозрение, что он украдкой учится зажигать спичку о подошву башмака. Он сказал, что подумывал купить ее для себя — еще на распродаже, но решил, что слишком занят, чтобы уделять ей столько времени, сколько она заслуживает. Вздохнув, он вынул одну из своих сигар, достал спичку и чиркнул ею по лаковой поверхности перил. Если ты помнишь, они были из превосходного резного дерева. Спичка оставила шикарную царапину, да еще и ожог в том месте, где она воспламенилась. А этот Неуловимый Джо спокойно смотрел мне в глаза, прикуривая от своей спички. Он хотел мне кое-что сказать! Он жаждал произвести на меня впечатление человека такого же, как мы с тобой, Тревис, который мечтает жить на яхте, который без ума от парусников! Он и вправду хотел мне что-то сказать, но я не дал ему и рта раскрыть. Эта мелочь, как он думал, испортила ему всю игру. Мне не следовало бы, конечно, составлять себе мнение о человеке по одной-единственной его оплошности, но тем не менее я это сделал.