Навеки вместе (Кэссиди) - страница 32

Она резко вздернула подбородок.

– Я пришла к нему до того, как ты появился на сцене.

– Насколько я помню, для того чтобы решиться выйти замуж за меня, времени тебе не потребовалось.

Робин проглотила комок, внезапно подступивший к горлу.

– На ошибках учатся.

– Разве? – усмехнулся Пол. – Твое увлечение долго не продлится, могу сказать тебе сразу.

– Ни разу не видев Шона, ты вообще не можешь ничего мне сказать! бросила она. – У него есть качества, о которых ты даже представления не имеешь!

– Но он не удовлетворяет тебя в том, что для тебя важно.

– Полагаешь, что один способен на это?

– Я способен распознать сексуальный голод в женщине.

– Еще бы, ты так много знаешь о женщинах!

Серые глаза мельком взглянули на нее.

– Я знаю тебя.

Робин потребовалось все самообладание, чтобы ни лицом, ни голосом не обнаружить охватившего ее смятения.

– Нет, не знаешь. Я уже не та инженю, на которой ты когда-то женился.

Меня восхищает то, что ты делаешь для племянницы, и я готова помочь тебе с ее удочерением – но и только.

Он приподнял широкие плечи.

– Как знаешь.

Движение стало более интенсивным, и Робин предоставила ему сосредоточиться на дороге, откинувшись на подголовник и прикрыв глаза.

Похоже, потребуется полное напряжение всех ее душевных и физических сил, чтобы пережить предстоящие три месяца, не дав воли чувствам, которые пробуждал в ней Пол. Даже сейчас, не соприкасаясь с ним, она каждой клеточкой ощущала близость его худощавого тела. Он назвал это сексуальным голодом, но то, чего ей так отчаянно не хватало, было больше, чем секс.

Оформление визы заняло много времени. И когда они ее наконец получили, утро подходило к концу.

Завтракали они в любимом обоими ресторанчике, где Пол заранее заказал столик. Будь ее воля, Робин предпочла бы место, где им не грозило бы встретиться со знакомыми.

– Где ты намерен жить, когда все устроится? – спросила Робин, когда они сделали заказ.

– Разумеется, в доме, – заверил ее Пол. – Моя квартира далеко не идеальное жилище для девятилетнего ребенка.

– Тогда тебе придется кого-нибудь нанять, чтобы присматривать за ней, когда я уйду.

Он с равнодушным видом посмотрел на нее.

– Почему ты думаешь, что это потребуется?

Робин удивленно подняла брови.

– В противном случае тебе придется ограничить свою светскую жизнь.

Девятилетнего ребенка нельзя оставлять без присмотра на целый вечер.

– Возможно, миссис Мэрфи согласится оставаться на ночь, когда потребуется. Тем более что дома ее никто не ждет, она живет одна.

– Я не знала, что она по-прежнему работает у тебя.

Он пожал плечами.

– За домом по-прежнему нужен уход.