Чудесное превращение (Крузи) - страница 43

Мускулы на груди Линка напряглись.

— Но у меня нет сестры по имени Гертруда.

Дейзи кивнула, радуясь про себя его мучениям.

Если она обречена смотреть на его тело и страдать, тогда он пусть страдает от соприкосновения с ее мыслями. Это будет только справедливо.

— Я знаю, — сказала Дейзи. — Гертруда умерла в детстве. Трагически. Ее…

— Дейзи!

Но она лишь упрямо вздернула подбородок.

— И поэтому ты держишься за ручки и воркуешь с белобрысыми пигалицами, вместо того чтобы уделить внимание собственной невесте. Я должна была объяснить это Чики, которая решила, что ты флиртуешь с другими прямо у меня на глазах. Так же, как это делает Кроуфорд. Понял теперь?

— О! — Линк застыл, пораженный словами Дейзи.

— Ты называл ее «маленькой булочкой», а она тебя — «честным Эйбом».

Линк выглядел смущенным.

— Чики?

— Нет. Малышка Гертруда.

Тут Линк рассмеялся. Дейзи не удержалась и тоже улыбнулась.

— И Чики купилась на это? — спросил он. Улыбка Дейзи тут же погасла.

— Чики была пьяна. Она слишком много пьет, потому что очень несчастлива. Она остановится, если у нее будет с кем поговорить.

Улыбка Линка тоже испарилась.

— Это она сказала тебе об этом? Вы много разговаривали? Что сказала ей ты? Что ты вообще делала сегодня днем?

Дейзи снова вздернула подбородок.

— Мы просто осматривали Прескотт. А Чики… Она очень хорошая женщина, но невероятно одинокая.

Линк чуть наклонился вперед.

— Не позволяй очередной сказке увлечь тебя, Дейзи. Ты ведь помнишь, что все это неправда?

— Я знаю, — кивнула Дейзи.

Линк встал, собираясь идти в ванную, и Дейзи закрыла глаза. Потому что он был так близко.

— Я благодарен за все, что ты сделала для меня сегодня, — сказал Линк. — Не сомневайся в этом. Я ведь понимаю, что ты была решающим фактором. Ты добыла мне работу, и я ценю это.

«Интересно, насколько?» — подумала Дейзи и чуть не уступила искушению попросить Линка доказать ей это. Но через секунду к ней снова вернулась ясность мысли.

— Рада была помочь тебе, — сказала Дейзи и поспешила отвернуться, прежде чем в голову придет еще какая-нибудь глупость.


На следующий день в самолете оба они наконец расслабились.

— У нас получилось. — Дейзи со вздохом откинула голову на спинку кресла. — Даже не верится. Ты получил работу. Гордость переполняет меня.

У Линка вдруг потеплело внутри. Не только от того, что у него все получилось, — такое бывало и раньше. Но теперь кто-то гордился его успехами, а такого не было уже давно. Дейзи смотрела на него с гордостью и симпатией. Они успели стать за эти дни настоящими друзьями. Линку было немного жаль, что сказка, которую они совместно разыграли, кончается. Они будут жить долго и счастливо… но врозь, потому что только так могут жить долго и счастливо такие разные люди, как они. Дейзи опять станет носить свои нелепые туалеты и синие шляпки, а он отправится осенью в Прескотт.