— Меня это не интересует, — перебил ее Джек. От удивления ее брови взметнулись вверх, а голубые глаза широко раскрылись.
— Что значит' — не интересует? Говорят, Джентльмен Джек никогда не отказывает даме в ее просьбе:
— По сути дела, я сейчас был бы уже мертв. Но так как я жив, то хочу некоторое время побыть в этом состоянии. А поиски вещей, которые забыли «положить на место», никак этому не способствуют.
— Вам ничто не угрожает.
Легко ей говорить, когда жизнью рисковать придется ему!
— Как вы собираетесь все это устроить?
— Вам не нужно знать подробности. Я обо всем позабочусь. Так вы согласны?
Джек колебался.
— Что вы от меня хотите?
— Чтобы вы украли ожерелье.
— Ожерелье? И вы устроили этот маскарад из-за какого-то ожерелья?
— Это не просто ожерелье, — Она высокомерно вздернула подбородок. — Это наша фамильная драгоценность еще со времен королевы Елизаветы, и она стоит целого состояния.
— Если это ваша семейная реликвия, тогда, смею спросить, о чем же вы меня тогда просите?
— Мой дядя украл ее у меня.
— Почему бы не обратиться к закону?
— Они не поверят, — она зарделась от негодования, — это ожерелье по праву принадлежит мне. мой отец завещал его. Я это точно знаю. Но дядя каким-то образом уничтожил отцовское завещание и подменил его другим. Он забрал у меня все. Все!
Скрестив на груди руки, Джек размышлял.
— У меня нет уверенности, что это не ловушка. Она в гневе выгнула бровь.
— Я же сказала, вам нечего бояться. И другая причина, почему мне необходима ваша помощь. В действительности, существуют два ожерелья. Второе — очень искусная подделка. Вы смогли бы мне сказать, какое из них настоящее. Дядя собирается обмануть покупателя, продав фальшивое. А если настоящее ожерелье возьму я, он не сможет ничего сделать, в противном случае, ему придется признаться, что он продал подделку.
— Что я с этого буду иметь?
— Кроме того, что я спасла вам жизнь, я собираюсь заплатить вам.
— Я хочу половину от вырученной суммы.
— Половину? Это смешно. Мне сказали, что вы берете только небольшой процент.
Джек ухмыльнулся.
— Но вы же просите меня о двух вещах, и моя цена соответственно возрастает.
— Я могу заплатить вам только пятьсот фунтов.
— Пятьсот?
— Где еще вы получите такую сумму денег?
— Вы нашли покупателя?
— Я думала, вы могли бы мне помочь и в этом, — она вспыхнула.
— Хм. Теперь вы уже просите меня о трех вещах. Моя цена продолжает расти.
— Шестьсот фунтов.
— Восемьсот.
— Шестьсот плюс все ваши расходы.
Джек вздохнул. Она права, шестьсот фунтов казались ему вполне приличной суммой. Денег хватило бы надолго.