Последняя база (Черри)

1

Корабль Земной Компании

2

От «техники»; здесь и далее автор употребляет собственные сокращения и компрессивы, например: скан (сканер), принт (принтер), ком (коммуникативное устройство), комп (компьютер), военоп (военный оператор компьютера, военный программист) и т.п.

3

ДС — дополнительная смена

4

Сезонные изменения длительности дня и несовпадение периодов обращения Нижней со станционным (земным) стандартом приводят к тому, что планета и станция лишь изредка движутся синхронно; днем разница во времени постепенно нарастает.

5

Джошуа — англизированное Иисус; Габриэль — романизированное Гавриил.