Дым без огня (Лаймфорд) - страница 24

Внезапно он ринулся к раковине, включил воду и принялся с остервенением тереть сковородку. Как голова? Все еще кружится? Немножко. Ничего, это скоро пройдет.

Джессика внимательно разглядывала его. Черные нарядные туфли, брюки цвета антрацита, светлая жемчужно-серая рубашка с коричневатым галстуком. Всматриваясь в эти детали, Джессика понимала, что никогда в жизни не видела такого мужчины: он и в деловом костюме умудрялся быть потрясающе сексапильным.

Она тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

— Эмили работает вместе с вами, в фирме своего отца?

— Откуда ты знаешь, что я… — Он осекся. — Гм… Да.

— Очень удобно.

— Что?

— И давно вы встречаетесь? Он нахмурился.

— Несколько месяцев. Но все это несерьезно. Она шутила, когда говорила про «последнее увлечение». — Кристофер налил себе кофе и сел напротив. — Послушай, я хотел освободить день, чтобы помочь тебе устроиться, но у меня скопилось очень много работы. И все же я постараюсь прийти пораньше. В двенадцать, самое позднее в час.

Джессика глянула на часы. Было без четверти девять.

— Можете не торопиться. — Ей нужно было время, чтобы сложить вещи и уехать. — Так что же должно произойти в следующую субботу?

— Придет человек сорок гостей.

— На обед?

— О Боже, конечно нет. Просто вечеринка.

— О, у вас будет весело!

— Ты так думаешь? — Он слегка покачал головой, как будто сильно сомневался в этом.

Джессика отвела взгляд, ее лицо напряглось.

— Если вы беспокоитесь, что я могу испортить вечер…

— О нет. Мне это и в голову не приходило. Джессика бросила на него красноречивый взгляд.

— Я не рассчитываю попасть в число приглашенных. Ведь я не знаю никого из ваших друзей.

Кристофер досадливо вздохнул.

— Джессика, подожди. Дело совсем не в тебе. — Но в глаза ей он не глядел. — Если я кажусь тебе раздраженным, так это только потому, что я не знаю, как провести прием. Дом к этому совершенно не готов.

Джессика быстрым взглядом окинула кухню. Подобно гостиной и спальне, в которой она провела ночь, эта комната годилась для журнала «Модный дом».

— Ладно, — вздохнул Кристофер. — Уж тебе-то не о чем беспокоиться. Я нанял опытную буфетчицу и припас столько выпивки, что можно флотилию запускать. Может, этого будет достаточно, чтобы все прошло хорошо.

— Я уверена, что все будет в порядке. — Джессику не обманула его неуклюжая попытка извиниться за бестактность. Он что, считает ее круглой идиоткой?

Они помолчали. Джессика разглядывала солнечный зайчик на столешнице, а Кристофер разглядывал Джессику.

— Ну, Джессика, я должен идти. Пока меня не будет, пожалуйста, приготовь себе хороший завтрак. Потом, наверно, ты захочешь разобрать вещи. Жаль, что пора уходить, но, когда я вернусь, мы сможем сходить к моему приятелю, который занимается недвижимостью.