Дым без огня (Лаймфорд) - страница 42

Прикосновение к плечу Максимилиана скорее напоминало толчок.

— Извини, но мне кажется, леди устала. Шейл продолжал обнимать Джессику за талию.

— Ты начинаешь действовать мне на нервы, Синглтон.

— То ли еще будет, если ты не отстанешь от нее, — сурово предупредил Кристофер.

В глазах Джессики читалось явное облегчение.

— Если вы не против, — вежливо произнесла она, — я бы и в самом деле хотела пройтись. Мне надо кое с кем увидеться.

— Конечно, конечно. — Шейл почтительно поклонился, но едва Джессика отошла, бросил на Кристофера злобный взгляд. — Синглтон, ты что, не понял условий сделки?

Да нет, Кристофер понимал это даже слишком хорошо. Клиент стоимостью в четырнадцать миллионов долларов; его, Синглтона, реноме в глазах боссов карьера, ради которой он работал десять лет… И вдруг ни с того ни с сего ему подумалось, что ни одно из этих соображений не стоит и выеденного яйца.

Глава 5

Когда Кристофер вошел в кухню, Джессика была занята тем, что записывала под диктовку буфетчицы рецепт пирога со шпинатом. Девушка подняла глаза.

— Привет. Ну что, все гости ушли? Он кивнул.

— Так вот, значит, где ты спряталась? — Кристофер прислонился к буфету. — Извини за Шейла.

— За что же тут извиняться? Наоборот, вам спасибо за то, что пришли на выручку. — Джессика ничуть не кривила душой. Никто никогда за нее не заступался. Кристофер был первым. Она привыкла защищаться в одиночку и сегодня вечером тоже могла бы постоять за себя. Однако рыцарское поведение Кристофера тронуло ее до глубины души.

Кристофер посмотрел на буфетчицу и двух ее помощниц.

— Дамы, вы, должно быть, валитесь с ног. Как насчет того, чтобы домыть посуду утром, а?

Когда Кристофер и Джессика наконец остались вдвоем, он повел девушку в приемную.

— Ф-фу, просто кошмар какой-то…

— Я рада, что все уже позади.

— Я тоже.

— Ой, вспомнила! Я давно хотела вернуть вам вот это… — Она достала из кармана подаренный Кристофером чек.

Синглтон взял его и нахмурился.

— Так ты не ходила в магазин?

— Ходила. Но тратила собственные деньги.

— Джессика, ты с ума сошла… Одно это платье обошлось тебе в целое состояние.

— Все гораздо проще. Оно куплено на распродаже. Семьдесят пять процентов скидки. — И тем не менее… От привезенных денег почти ничего не осталось.

Кристофер бросил взгляд на ее туфли на высоких каблуках.

— Слушай, ты выглядишь на миллион долларов!

У Джессики порозовели щеки.

— Ладно, все это пустяки… Лучше скажите, чем все закончилось…

— Ты про вечер? — спросил Синглтон, опускаясь на диван.

— Нет. Чем у вас закончилось?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну… Я помню ваши слова о том, что эта вечеринка не имеет никакого отношения к вашему повышению, но… Кристофер, я же не слепая. Партнеры весь вечер следили за вами. Признайтесь, вы оправдали их надежды и постояли за честь фирмы.