Дитя небес (Логан) - страница 22

Мэгги тревожило и интриговало то, что и то и другое: и появление ребёнка, и знакомство с молодым человеком, тревожившим её своим взглядом, — выпало ей на один и тот же вечер. Во всем этом была какая-то загадка, подумала она, выключая свет.

Что же уготовила ей судьба?

Глава 3

— Вы не можете этого сделать! Открыв утром дверь офиса, Мэгги увидела, как её секретарша Дженна Кинни что-то выговаривала Тимоти Райану, невозмутимо сидевшему, вытянув ноги, на зеленом кожаном диване. С разлохмаченными светлыми волосами, в одном из своих немыслимо ярких мини-платьев, девушка ходила по комнате, размахивая тонкими руками, будто танцевала.

— Доброе утро, Дженна, — твёрдым голосом поприветствовала её Мэгги.

— Наконец-то! — Дженна круто повернулась и с облегчением посмотрела на своего босса. Тут же взглянула на малышку в корзинке и ахнула. — Значит, это правда!

На Тимоти были все те же выцветшие джинсы, что и вчера, и майка с названием бостонской марки пива.

Тим с одобрением оглядел Мэгги с головы до пят. Её золотистый двубортный костюм с блестящими пуговицами красиво сочетался с копной вьющихся волос. Полосатый шарф изумрудного оттенка на шее, за который она, вероятно, отдала немалую часть своей месячной зарплаты, удивительно шёл к её глазам.

— Не… не знаю, что сказал тебе Тимоти… — Мэгги начала заикаться. Она разговаривала с секретаршей, но, к восторгу Тимоти, не могла оторвать от него глаз.

Дженна была готова уже взорваться, но телефонный звонок сдержал её. Звонивший хотел договориться о приёме, и Дженна стала листать календарь у себя на столе.

Тимоти отвёл взгляд от Мэгги и посмотрел на Аннабеллу. Та уже проснулась, и её огромные карие глаза радостно засверкали. Она протянула к Тимоти ручки, и он вынул её из корзинки, поздоровался с ней и положил рядом с собой на диван.

— Я привёз вам кое-что, самое необходимое… — сказал Тимоти, поворачиваясь к Мэгги.

Она улыбнулась, увидев стёганую дорожную сумку, украшенную большими жёлтыми утками.

— Какой милый жест с твоей стороны, Тимоти. Спасибо.

— Уверен, что это не совсем то, что хотела бы ты, — сказал он в своё оправдание. — Все эти вещи не новые, но чистые.

— Я очень ценю твою заботу, правда, — сказала она с благодарностью. — Они, конечно, пригодятся. Это как раз то, что нужно.

— Мои старшие сестры, Кейт и Тереза, все время обмениваются детскими вещами, — объяснил он, поглаживая локоны Аннабеллы.

Мэгги, удивившись, вскинула брови.

— Правда? Я совсем не знаю о том… — Она запнулась, подыскивая нужные слова. — О том… ну…

— ..о том, как люди делятся тем, что у них есть? — закончил он за неё, усмехнувшись.