Валлийская колдунья (Грассо) - страница 158

Прищурившись, Ричард внимательно посмотрел на жену.

– Но почему ты не можешь пройти по галерее?

– В этом помещении бродят неприкаянные духи, – ответила Кили.

– Призраки существуют только в умах таких праздных людей, как ты, – заявил Ричард раздраженным тоном. – Ты обещала, что будешь воздерживаться от проявления чувств, связанных с твоими глупыми верованиями.

Кили выпрямилась, с вызовом взглянув на мужа.

– То, что ты называешь мои верования глупыми, не может принизить их. Я отдаю себе полный отчет в своих чувствах, а ты – настоящий скептик.

Она хотела повернуться и уйти, но Ричард схватил ее за руку.

– Куда ты? – спросил он. – Пока мы тут болтаем, твой отец и графиня Чеширская стоят у алтаря. Как я объясню твое отсутствие на церемонии бракосочетания?

– Скажи что хочешь, – заявила Кили, пытаясь вырвать свою руку из его цепких пальцев. – Мой отец принимает меня такой, какая я есть. И даже если ты относишься ко мне по-другому, это не изменит его мнения обо мне.

С этими словами Кили резко повернулась и выбежала вон. Ричард остался один в коридоре.

– Черт побери! – выругался он, проводив ее взглядом.

Он постоял в нерешительности, не зная, что делать. Может быть, ему следует пойти за Кили? Но обязанности перед семьей требуют, чтобы на церемонии бракосочетания герцога присутствовал хотя бы один из молодоженов. Повернувшись, Ричард направился в часовню.

Тем временем Кили быстро шагала по лабиринту коридоров, стараясь вспомнить, какой из них ведет в отведенную ей и Ричарду комнату. Она не узнавала те помещения, через которые проходила. К тому же кругом не было ни души, и Кили не могла спросить дорогу. Паника заставила ее двигаться быстрее. Теперь Кили почти бежала и, повернув за угол, вдруг столкнулась с каким-то человеком.

Сильные руки обняли ее за плечи и не дали упасть. Испугавшись, Кили подняла глаза и увидела знакомое лицо. Это был барон Смайт.

– Добрый день, графиня, – поздоровался он.

– Графиня? – нахмурившись, спросила Кили. Смайт улыбнулся.

– Выйдя замуж за графа Базилдона, вы стали графиней, – объяснил он.

Взор Кили прояснился, а ее щеки зарделись от смущения.

– Я забыла об этом, – пролепетала она.

Барон едва сдержал рвущийся из груди смех. Его похотливый взгляд скользнул по обнаженной шелковистой шее и верхней части груди Кили, которая была одета в платье с глубоким вырезом. Глаза барона зажглись сладострастным огнем, но Кили не замечала этого из-за своей неопытности.

– Вы так скоро забыли ваши клятвы у алтаря, миледи? – спросил Смайт хрипловатым голосом.

– Я заблудилась, милорд, – сказала Кили, проигнорировав вопрос, показавшийся ей дерзким. – Не могли бы вы показать мне дорогу в комнату, которую отвели нам с мужем?