Валлийская колдунья (Грассо) - страница 224

– Мне очень жаль, что ты так сильно пострадала, – сказал герцог, обнимая дочь. – Я горжусь твоей отвагой, мой золотоволосый ангел. А сейчас ступай наверх и приляг, чтобы отдохнуть. И никому не говори о том, что узнала, даже Генри.

Когда дверь за Морганой закрылась, Ричард бросил на тестя ледяной взгляд.

– А как же та боль, которую вы причинили своими действиями моей жене? – спросил он. – Всю свою жизнь Кили носила на себе клеймо незаконнорожденной.

– Да, я, наверное, заслужил эти упреки, – сказал герцог. – Но поверьте, я не знал о существовании Кили до тех пор, пока она однажды сама не явилась ко мне. Восемнадцать лет назад отец сообщил мне, что Меган умерла во время родов, и ребенка тоже не удалось спасти. Мог ли я подвергать сомнению слова отца и подозревать его во лжи? Известие о смерти Меган разбило мне сердце и лишило мою жизнь всякого смысла. Как послушный сын, я взял в жены ту девушку, которую выбрал мой отец. Летиция Морган произвела на свет наследника рода. Все остальное вам известно.

Казалось, Ричарда не тронула боль, прозвучавшая в голосе герцога.

– Моя жена заслужила… нет, ей просто необходимо, чтобы вы признали ее своей законнорожденной дочерью, – заявил он ледяным тоном. – Черт возьми! Жизнь в доме этого валлийского мерзавца Мэдока нанесла ей неисцелимые душевные травмы! Вы же видели, как Кили вела себя при дворе. Она ходила с поникшей головой так, словно была самой низкой, самой недостойной женщиной Англии. Как же вы смеете скрывать от нее правду, которая, быть может, прольет бальзам на ее душу? Что же вы после этого за человек?

– Обыкновенный человек, который одинаково любит всех своих детей, – ответил герцог. – Когда в моей жизни появилась Кили, я поклялся сделать все, что в моих силах, для того, чтобы она была счастлива, – признать ее своей дочерью и найти ей любящего мужа. И я сдержал данную клятву. Но я не могу объявить бастардом своего единственного сына. – Устремив на Ричарда затуманенный взор, герцог спросил сдавленным от обуревавших его чувств голосом: – Скажите, Бэзилдон, может ли человек уничтожить одного из своих детей? Может ли он по собственному выбору сделать одного из них несчастным?

Глядя в глаза тестя, так похожие на глаза его жены, Ричард вдруг явственно ощутил ту боль, которую в этот момент испытывал герцог. Положив руку на его плечо, Ричард промолвил:

– Хотя Генри и Моргана невиновны в совершенной вами ошибке, Кили все же следует сказать всю правду.

– Да, наверное, это пора сделать, – согласился герцог. – Мои земли и все мое богатство по праву принадлежат Кили, а через нее и ребенку, которого она носит под сердцем.