Сердце вне игры (Григ) - страница 32

— На поводке? — Сара была поражена. — А разве…

— Дорогая моя, — Джордж Сент Клер похлопал ее по руке, — молодые люди наперебой развлекали тебя, возили по всей стране, старались тебе угодить. Не думаешь ли ты, что каждая женщина пользуется таким вниманием, и… — он решил, что долг отца обязывает его быть откровенным, — и не каждый мужчина довольствуется в ответ сияющей улыбкой, даже такой очаровательной, как твоя. Келлум Грант, во всяком случае, — нет. В этом я абсолютно уверен.

«Не так-то легко провести отца», — признала про себя Сара.

— Не думаю, что слишком смирный человек смог бы мне понравиться, — нашлась она.

Джордж Сент Клер посмотрел на нее внимательно, и она твердо встретила его взгляд.

— Ты уверена?

— Да. — Она улыбнулась, стараясь изобразить радостное оживление. Это ей удалось лишь потому, что она чувствовала огромное облегчение: тяжелый разговор был позади. Она обняла отца и поцеловала в щеку. — Ты ни о чем не должен беспокоиться. Бабушка Кела, Тереза Кортез, поживет в Сент-Клере. Хлопоты перед свадьбой отвлекут ее от проблем с отоплением. — Она протестующе подняла руку, увидев выражение его лица. — Не волнуйся. Кел проводит центральное отопление. Он не хочет, чтобы его коллеги посинели от холода.

— Да, разумеется. — Отец улыбнулся. — Если ты считаешь, что не торопишься, Сара… Должен признаться, после бегства Гэрета в Перу я потерял надежду увидеть тебя замужем.

— Гэрет? — прозвучал у двери знакомый голос. — Любовь моя, вы что же, меня обманывали?

— О, боже мой, нет. — Сара бросила на Кела мимолетный взгляд. — Эта история растет, как снежный ком. Гэрет просто уехал учиться. Ко мне это не имеет никакого отношения.

— Хм-м. — Голубые глаза отца смеялись. — Боюсь, что Сара недооценивает своих чар.

Кел прислонился к стене, насмешливо поднял бровь — в светло-сером костюме, руки в карманах, смуглый, сильный, какой-то даже слишком здоровый в этой стерильной, лимонно-белой больничной палате.

— Вы с ним встречаетесь?

Сара не смогла скрыть, что вопрос ей не понравился. Какая чудовищная наглость обсуждать все это при ее отце!

— То, что было между нами, нельзя назвать отношениями в вашем понимании этого слова.

Она старалась поддерживать насмешливый тон, но его взгляд ей не нравился. Если это и была игра в кошки-мышки, то мышкой безусловно была она.

— Хорошо. — Голос был мягким, мурлыкающим. Кел улыбнулся Сент Клеру, наблюдавшему за ними с большим интересом. — Вы, я думаю, понимаете: Сара не совсем себе представляет, как я к ней отношусь. — Оттолкнувшись плечом от стены, он приблизился к Саре.