Сирано де Бержерак (Ростан) - страница 18

Ле Бре.

Какой же?.

Сирано.

Быть самим собой.

Ле Бре(пожимая плечами).

Пусть будет так! Хоть это привело бы

Тебя к чему-нибудь! Но вот что: говори,

В чем кроется причина лютой злобы

Твоей к бедняге Монфлери?

Сирано(вставая).

А, видишь… Этому пузатому Силену

Пришло на ум, что он и молод и красив!

Как только выйдет он на сцену,

Лягушечьи глаза любовно устремив

В какую-нибудь ложу,

Влюбленную мерзавец корчит рожу.

Недели две тому назад

Посмел он обратить свой взгляд,

Карикатурно и любовно

Его вздымая к потолку,

На ту, к кому… Мне показалось, словно

Улитка проползла по дивному цветку!

И этого не смог снести я хладнокровно.

С тех пор, Ле Бре, его я не терплю.

Ле Бре(изумленно).

Возможно ли…

Сирано(с горьким смехом).

Чтоб я любил?

(Переменив тон, вполне серьезно.)

Да. Я люблю.

Ле Бре.

Кого же?

Сирано.

Угадай… Увы! Как все уроды,

Гнать должен бы я прочь любовную мечту.

Меня нельзя любить. Но… вот закон природы:

Таков, как видишь, я люблю, конечно, ту,

Кто всех прекраснее!…

Ле Бре.

Прекрасней?

Сирано.

Всех на свете.

К такой любви попасть и должен был я в сети.

Да, бедный друг твой, не шутя,

Забыв уроки опытности мудрой,

Увлекся, как дитя,

Прекрасной самою…

(С отчаянием.)

И самой златокудрой.

Ле Бре.

Но, ради бога, кто она?

Сирано.

Она? Она? Сама весна.

Ее очей глубоких ясность

Несет смертельную опасность.

Сама не ведая того,

Она – натуры торжество,

Ловушка дивная природы,

Мой ум лишившая свободы, —

Мускатной розы пышный цвет,

Амура хитрого засада.

В ее улыбке – солнца свет.

Малейшим жестом, негой взгляда

Блаженство рая, муки ада

Сулит она душе моей.

Походкой легкою своей

Она проходит, молодая,

Очарованьем красоты

Богини образ воскрешая,

В Париже, полном суеты.

Ей не хватает лишь колчана,

Чтоб все сказали: «Вот Диана!…»

Ле Бре.

Я понял…

Сирано.

Верен мой портрет!

Ле Бре.

Твоя кузина?.

Сирано.

Да, Роксана.

Ле Бре.

Так что ж? Прекрасно! Мой совет:

Иди и вот с таким же жаром

Ей чувство нежное свое открой;

Сегодня на ее глазах недаром

Ты вел себя, как истинный герой!

Сирано.

Ах, не смотри на все сквозь розовую призму!

Поверь, что этот нос вредит и героизму.

Да, друг мой, иногда случается со мной,

Что в сад какой-нибудь я забреду весной, —

Все тихо, в небе звезд сверкает рой алмазный,

И этот бедный нос, огромный, безобразный,

Вдыхает с жадностью апреля аромат…

И странные мечты вдруг у меня забродят:

Я вижу – парочки, обнявшись нежно, ходят,

И, залиты луной, о чем-то говорят,

И упиваются сиренью.

Тогда я думаю: ужели и ко мне

Не суждено слететь такому упоенью?…

В мечтах забудусь я… И вдруг гигантской тенью

Несчастный профиль мой я вижу на стене:

Прощай, иллюзия! Я счастлив был – во сне…