Рейнеке-лис (Гёте) - страница 78

Все не могу вам теперь, но я был удивлен чрезвычайно:

Где это все достается? Отведал я рыбы, козули,

Разнообразной, вкуснейшей, самой изысканной дичи!

Как ни наелся я там, но еще получил от хозяйки

Дивный, изрядный кусочек оленины свежей в подарок

Для передачи семье, и простился отменно любезно.

«Рейнеке, ждем вас почаще!» — сказала она на прощанье.

Я обязался, конечно, и выбраться поторопился.

Радости в сущности не было там ни глазам и ни носу:

Видел я смерть свою — и удрал, и бежал без оглядки

Тем же извилистым ходом до выхода, прямо к деревьям.

Изегрим стонами встретил меня, я спросил о здоровье,

Он мне ответил: «Прескверно, с голоду я подыхаю».

Я пожалел его и целиком ему отдал олений

Лакомый окорок, тут же прожорливо съеденный волком.

Как он тогда благодарен мне был, а теперь и не помнит!

Окорок быстро прикончив, сказал он: «Узнать разрешите,

Кто проживает в пещере? Что из себя представляет

Это жилье? Как приняли вас?» И чистейшую правду

Я ему выложил: самое это гнездо, мол, ужасно,

Снеди же лакомой там изобилье, и если он хочет

Долю свою получить, пусть идет и войдет посмелее,

Но, чтобы пуще всего опасался он правды излишней.

Я повторил ему даже: «Хотите добиться успеха —

Правду припрячьте подальше. Носящий ее бестолково

На языке постоянно, терпит повсюду гоненья:

Вечно в хвосте, обойден и — гляди-ка — за стол не посажен!»

Я наставлял его: «Помните: что б ни случилось увидеть,

Вы только то говорите, что каждому выслушать лестно,

И отнесутся к вам дружески». Вот что от чистого сердца,

Мой государь справедливейший, было мной сказано волку.

Изегрим наоборот поступил, поплатившись жестоко:

Раз он меня не послушал, то так ему, значит, и надо.

Космы его уж достаточно седы, но на волос даже

Мудрости вы не найдете под ними! Подобным субъектам

Чужды тонкие мысли. Народ неотесанный, грубый,

Мудрости ценность, естественно, не в состоянье постигнуть.

Честно ему я внушал отказаться на сей раз от правды.

«Сам я приличия знаю!» — заносчиво он мне ответил

И устремился в пещеру, а там получил по заслугам

Страшную самку увидев, решил он, что это — сам дьявол.

Ну, и детеныши тоже! И он, ошарашенный, крикнул:

«Аи, что за гнусные звери! На помощь! И все эти твари —

Ваши родные щенята? Поистине — чертово семя!

Да утопите вы их, чтобы мерзкое это отродье

Не расплодилось на свете! Когда б они были моими,

Я бы их передушил. Отнести бы их всех на болото

Да навязать на камыш, этих грязных вонючих уродов, —

Сколько б тогда чертенят на такую приманку поймалось!

Да, «обезьяны болотные» — им подходящая кличка!»


Это услышав, мамаша их рассвирепела, конечно: