Обманутые иллюзии (Робертс) - страница 339

Одержимый поиском привидения Макналти уселся за мониторы. Его левый глаз задергался в ожидании иллюзии.

* * *

Люк выудил из кармана подаренный ему когда-то инструмент для взлома. По сравнению с тем, что было уже сделано по части вывода из строя охранной системы, замок на стенде казался игрой, забавой. Но главным объектом забавы будет Сэм.

Он выбрал отмычку. У него уже руки чесались, когда он нагнулся к замку. И тут вдруг он резко выпрямился, повернулся к Роксане и предложил ей взять инструмент.

– Держи! Дамы идут вперед!

Она собралась было взять отмычку, но тут же отдернула руку.

– Нет-нет, ты иди вперед. Это твой концерт.

– А ты в этом уверена?

– На все сто, – затем, коснувшись кончиком языка своей верхней губы, она подалась к нему. – Да и к тому же, – прошептала она глухо, я зажигаюсь, когда смотрю, как ты работаешь.

– Правда?

Причмокнув, она поцеловала его.

– Боже мой, до чего же мужчины легковерны. Занимайся замком, Каллахан.

Пока он работал, она стояла за его спиной держа руку на его плече. Однако она не наблюдала за тем, как он изящно работает с замком. Ее глаза были прикованы к находящимся за стеклом драгоценным камням, сверкающим на синем бархатном фоне.

– Ух ты, ух ты, как они светятся, – она задрожала от возбуждения. – Обожаю эти камни. Какой цвет, какой блеск! А какие рубины! Кстати, ты знаешь, что мировой запас рубинов почти исчерпан, по крайней мере тот, о котором мы знаем. Поэтому они и ценятся по каратам выше, чем брильянты.

– Потрясающе, Рокс, – замок поддался. Осторожно и беззвучно Люк открыл стеклянные створки.

– Ой, – Роксана глубоко вздохнула. – Я прямо чувствую, как они пахнут. Горячие, сладкие, как конфетка. А, может быть, сохраним…

– Нет, – Люк взял у нее рюкзак.

– Только один предмет, Люк. Только вот это рубиновое ожерелье. Мы вытащим камни, и я буду держать их в мешочке и иногда просто любоваться ими.

– Нет, – повторил он. – Приступай, а то время теряешь.

– Ладно. Они стоили хотя бы того, чтобы их заснять.

Они заполнили ее мешок, складывая туда один за другим сверкающие предметы роскоши. Она была мастером в этом деле, но она была еще и женщиной и знатоком драгоценных камней. Ее руки то и дело застывали на каком-нибудь изумруде или сапфире и это было вполне естественно.

– Мне всегда казалось, что диадемы предназначены для королев красоты из Техаса, тех, у которых двойные имена, – прошептала она, но все же вздохнула, убирая сверкающий браслет в сумку. – Время?

– Семь минут, снаружи.

– Хорошо, – она вытащила фотографию стенда, которую сделала, придя в галерею сегодняшним вечером в качестве посетителя. Глядя на эту фотографию она разложила фальшивые драгоценности.