— Да, Кэролайн у нас трусишка, — согласился Торнтон. -Она неудачно упала с лошади несколько лет назад и потом месяца три лежала в постели. С тех пор боится ездить верхом.
— Что ж, если учесть, что ваш отец погиб, упав с лошади, то у нее есть причины бояться, — огрызнулась я.
Торнтон опять удивился, и меня осенило: наверное, очень немногие осмеливались перечить графу. Я снова устремила глаза вдаль. Он сказал:
— Когда ты так смотришь, то ужасно похожа на Эдвардса. Я почувствовала, что краснею. У меня очень бледная кожа, и она выдает чувства, которые я предпочла бы никому не показывать. С ненавистью посмотрев на графа, я поняла, что он разглядывает мои ноги.
— Что такое! — воскликнул он с сильно преувеличенным удивлением. — Что это еще за маскарад?
К вящей моей досаде, я почувствовала, как кровь с новой силой прихлынула к щекам.
— И вовсе не маскарад! — с вызовом возразила я. — Просто костюм для верховой езды. — Действительно, на мне были мужские бриджи. Мама упала бы в обморок, если бы узнала. Ведь, катаясь с Кэролайн, я облачалась в амазонку, которую мне купили, когда мы приехали в Торнтон-Мэнор.
— Боже правый, — проговорил Заноза, устремив глаза куда-то мне за плечо. — Это еще что такое?
«Это» был всего лишь Сержант, который заглянул в стойло, чтобы присоединиться ко мне на утренней прогулке.
Сержант — очень крупный пес. Если честно, он ненамного ниже Счастливчика. И если совсем честно, я думаю, что он не слишком красив. Конечно, для меня он все равно самый прекрасный, но ведь я люблю его. Однако справедливости ради следует признать, что на первый взгляд он не слишком-то.., привлекателен.
— Моя собака, — сообщила я графу и потрепала слишком большие коричневые уши. — Его зовут Сержант.
— Ну и чудовище, — ответил Заноза и щелкнул пальцами. Сержант, глупенький, сразу же подошел — лишь бы ему уши почесали.
В эту минуту появился старший конюх.
— Лошади готовы, милорд, — сказал он. — Счастливчик тоже ждет, мисс Дина.
— Неужели этот ребенок действительно катается с гунтерами? — Заноза явно стремился задеть мое самолюбие.
— Каждое утро, милорд.
Старшего грума звали Джон, и он стал одним из моих ближайших друзей.
— Она отчаянная наездница, милорд. Точь-в-точь как вы сами были в этом возрасте.
Мы с кузеном поглядели друг на друга, одинаково оскорбленные сравнением.
— Но она девочка, — промолвил Заноза, презрительно скривив губы.
— Да, но спорим, скачу на лошади ничуть не хуже тебя, — ответила я, — хотя ты на пять лет старше!
— Ха! — Мы с вызовом уставились друг на друга. — А ну-ка, давай поглядим.