Дурачась, Прайд удивленно оглядел тихий маленький кабинет.
– В данный момент ничего особенного. Но будь готова. В любую секунду сюда могут ворваться клиенты, нуждающиеся в срочной юридической опеке.
Она состроила откровенную гримасу, обозначавшую, что он невыносим. Потом налила две чашки кофе.
– Разве мисс Лейн не попыталась опробовать на тебе свои городские чары? Или воспользоваться твоей наивностью? Признавайся, братец! Чем ты занимался прошлой ночью?
Берни уперся рукой в лоб на манер античного мыслителя.
– Что удержится на острие иглы? В чем смысл жизни? Почему бутерброд всегда падает маслом вниз? О, ирония риторических вопросов…
– Никто не любит умников, мой наивный романтик.
– А я думал, что никто не любит Любопытных Варвар.
– Значит, ты не будешь рассказывать?
– Ни о себе, ни о Джессике Лейн. А теперь, если ты хочешь обсудить бихевиоризм и его направления, я к твоим услугам.
– О себе и Джессике? Ха! – Лазурные глаза Софи триумфально блеснули. – Значит, что-то все-таки произошло? Я знала. Ты не сможешь меня одурачить. Никогда не мог!
Он откинулся на спинку стула, соединив руки на затылке в замок.
– Я подумываю над тем, чтобы пригласить их на Рождество. – Он решил это вчера по пути домой. Почти поцелуй и воспоминания о чувственных коралловых губах Джессики заставили его хотеть большего. Более длительного совместного времяпровождения. И всего остального.
– Джессику с сыном?
– И с Луисом Тиллингом. Как думаешь, мама не будет против дополнительных гостей к ужину?
– Шутишь? Она считает, что, чем больше людей, тем веселее. Надеешься, они согласятся?
– Не узнаю, пока не спрошу.
Но сначала ему нужно выбрать наилучший способ подхода к Джессике. Она была упрямым циником, чьи романтические наклонности находились в нежном пробуждении. Это могло потребовать серьезных усилий, и Берни чувствовал, что ему по плечу такая работа. Проблема заключалась в том, что у него в запасе имелось всего несколько месяцев, чтобы придумать какой-нибудь фокус. Поэтому он не мог позволить себе никаких глупых ошибок.
– Чего же ты ждешь? – Софи демонстративно пододвинула к нему телефон.
– Я сказал, что подумываю. – Наполовину готовый план не позволял поспешности. Отказа не должно было быть.
Сестра захлопала локтями, как крыльями.
– Ку-дах-тах-тах…
Еще со времен начальной школы Софи доставала его своими подначками. И он всегда попадался на удочку. Берни бросил на нее испепеляющий взгляд и потянулся к аппарату, но вдруг понял, что не знает номера Тиллинга. Она прочла его мысли, и на колени Прайда плюхнулся небольшой телефонный справочник.