Избранница (Крамер) - страница 81

– Что ж, покороче так покороче. Предупреждаю тебя, Джессика Лейн.

– Извини?

– Одна ночь с тобой меня не устраивает. Так же как и две, и сорок две… Даже самый дикий, необузданный секс с последующим разбеганием каждого по своим углам не для нас. Мы встретились не для этого.

– Послушай, никто не намеревался…

– Более того, прежде чем заняться диким, необузданным сексом, – а я надеюсь это очень скоро произойдет, поскольку долго мне не выдержать, – мы дадим друг другу клятву, что претворим его в дело всей своей жизни и будем ему верны до конца наших дней. – Он остановился для драматической паузы.

– Берни, я…

Он поднял ладонь, призывая ее к молчанию.

– Извини, если я увлек тебя своими чарами, заставив потерять голову. Но я не позволю никому использовать меня в качестве сексуального объекта для удовлетворения всевозможных развращенных нужд. Я не из той породы!…

Джессика слушала, разинув рот, глядя на него во все глаза и не находя слов. И вдруг расхохоталась до слез. Лишь спустя какое-то время, чуть успокоившись, смогла произнести:

– Ты разыграл меня, как наивную девчонку. Берни, ты неисправим!

– А теперь серьезно. Ты должна знать.

– Что?

– Я не привык слышать «нет» в качестве ответа.

***

Не постучавшись, Берни распахнул дверь кабинета Софи и с угрюмым видом, молча, уселся на стул напротив нее. Она удивленно вскинула брови.

– Эй, в чем дело, братишка? Тяжелый день?

– Хуже. Нам надо поговорить.

– Серьезное заявление. И о чем же?

– Не знаешь ли ты случайно верного рецепта приворотного зелья или магического любовного заклинания? – с надеждой спросил он.

– Извини, это никогда не входило в сферу моих интересов. – Она закатила глаза, делая вид, что размышляет о чем-то. – Но я узнала новый рецепт потрясающего французского соуса.

Берни даже не улыбнулся, давая понять, что не в настроении реагировать на ее остроты.

– Я понимаю, что мне сможет помочь только волшебство, но не откажусь и от дружеского совета.

Софи сделала серьезное лицо и сложила перед собой руки.

– Доктор Питерс к вашим услугам. Так в чем проблема?

– Уже весна.

Софи посмотрела в окно.

– И это так тебя пугает?

– Да. Потому что срок контракта Джессики заканчивается и совсем скоро она уедет из Ишбери. У меня остались считанные дни на то, чтобы убедить ее остаться. Иначе моя жизнь рухнет ко всем чертям.

– И-ха! Выходит, горожанка успешно отбила неотразимое прайдовское очарование стальным щитом благоразумия.

Берн и взглянул на сестру исподлобья, и та поняла, что сейчас шутки лучше отбросить в сторону. Он всерьез был обеспокоен своими проблемами, и ее остроумие тратилось впустую.