– Ну, и что же вы думаете? – спросил мистер Дженнингс.
– Я думаю, что они съели или выпили что-то ядовитое, – решительно глядя на хозяина поместья, она протянула платок Джейку.
Она почувствовала большое тепло его руки, когда он брал его. Она надеялась, что он не заметил, что у нее дрожат руки.
– Можно посмотреть их пищу? – быстро спросила она.
– Конечно. Но это хорошее сухое зерно, оно даже не начало киснуть, – сказал мистер Дженнингс и пошел в сарай.
– Итак, ты считаешь, что это больше похоже на отравление, чем на загадочную болезнь? – у Джейка был странно легкий тон, когда он повернулся в ее сторону, и Рэчел чувствовала, что он вот-вот засмеется.
– Я не специалист, но, по-моему, это отравление.
– Но, как сказала леди, – сказал мистер Маклин с сильным напряжением в голосе, – она основывается на тех сведениях, которые почерпнула в книге отца по пути сюда.
– Зная свою жену так, как я, – ответил Джейк с таким же напряжением, – могу сказать, что она не ошибается.
Рэчел ускорила шаг.
Когда они подошли к сараю, они с Джейком внимательно осмотрели кормушки, наклоняясь очень близко, но не смогли найти ничего подозрительного.
– Может, что-то с их водой? – сказала Рэчел, поворачиваясь к мистеру Дженнингсу.
– Я уже проверил сток. Он мне показался чистым.
– Возможно, кто-то отравил воду выше по течению, – Рэчел остановилась у дверей сарая.
– Все возможно, – сказал Джейк, идя за ней по пятам. – Верно, Маклин?
Когда он подошел к ней, Маклин сначала сцепил зубы, а потом расслабился и, повернувшись, натянуто улыбнулся.
– Я знаю, что невозможно только одно – чтобы твой черный жеребец обогнал моего серого.
– Я оставил тебе записку в Орегон-сити.
– Да, и я наверняка привезу моего чистокровного Пегаса сюда до Дня Независимости, чтобы спорящие могли его получше рассмотреть. Я бы и сейчас привел его, да было слишком поздно. Этим утром я едва поймал буксир, когда он отходил из дока Салем.
– Так вы приехали сюда утром, – дружески произнес Джейк, глядя сверху вниз на Маклина, и подошел к нему крайне близко.
– Да, – второй отодвинулся на маленький шаг. – Мне нужно было проверить кое-какие дела.
– Вы такой занятой, я удивлен, что смогли выбрать время и привезти сюда мою жену.
– Я не так занят, чтобы не помочь леди, если это необходимо, – сказал мистер Маклин, приближаясь к Рэчел.
Инстинктивно понимая, что он перешел невидимую черту вызова, Рэчел быстро повернулась, вставая между ним и Джейком.
– Говоря о необходимости, мистер Маклин, вы разве не собирались поговорить с мистером Дженнингсом?
Ему, видимо, понадобилось время, чтобы понять ее слова.