Если бы он ее не встретил, то мог бы провести остаток жизни, бросая вызов смерти, которая в конце концов настигла бы его. Но он встретил Финч и больше не желает бросать вызов смерти.
Он хочет увезти ее в Шотландию, в Хитс-Энд. Ей там понравится. Патрику и Фионе она тоже понравится. Дом будет наполнен детским смехом. Быть мужем и отцом, управлять своими владениями – это ли не задача для настоящего мужчины!
А пока что здесь, в Лондоне, исполняя свой долг перед Рантусом, он будет настороже и наверняка победит. Будь проклята та нелепая случайность, из-за которой последняя часть шкатулки затерялась где-то в темных переулках Уайтчепела! Не исключено, что она попала в руки того, кто не имеет ни малейшего представления, чем обладает. Считаясь с этой возможностью, Росс сегодня ночью предпринял смелый шаг. После тщетных поисков он отправился к ювелиру, которого нанял для того, чтобы снова собрать шкатулку, и показал ему стенки. Он попросил ювелира изготовить новое дно из чистого золота и обещал ему принести крышку, когда настанет время возвратить сокровище в Рантус. Конечно, настоящее дно облицовано стеклом, но он постарается вовремя получить недостающую часть, чтобы сделать замену. В противном случае остается только молиться, что разницу не заметят.
– Росс!
Он не заметил, когда она открыла глаза.
– Почему ты не спишь? Ты скоро свалишься от усталости.
– Я не сплю потому, что ты не спишь, – сонным голосом ответила она. – И я не свалюсь.
Ее глаза раскрылись еще шире. Росс заметил, что губы ее дрожат.
– В чем дело, Финч?
– Я такая дура! – сказала Финч. Он приподнял брови:
– Что ты такое говоришь? Ты вовсе не дура.
– Ты просто не знаешь... Я думала, что раз мы занимаемся любовью... ты захочешь, чтобы мы... поженились! – тонким голоском пропищала она и тут же укрылась с головой.
Росса переполняли нежные чувства. Подтащив ее к себе, он потянул за одеяло.
– Финч, сейчас же вылезай!
Стук в дверь показался Россу самым неприятным звуком на свете.
– Да! Ну что там такое, Дженнингс?
Сегодня рано утром его камердинер, самый благоразумный и преданный из слуг, не говоря ни слова, занял свой наблюдательный пост.
– Вам нужно сейчас же кое-что увидеть, милорд, – произнес Дженнингс.
– Минутку! – сказал Росс и, наклонившись над Финч, прошептал: – Оставайся на месте. Мы разовьем твою последнюю мысль.
Встав с постели, он натянул брюки и чуточку приоткрыл дверь.
Опустив глаза, Дженнингс передал ему свежий номер «Тайме», раскрытый на внутренней странице.
– Вот, милорд, – сказал он, указав на заголовок. «Умер шейх Рантуса. Страна в глубоком трауре», – прочитал Росс.