Нежданная любовь (Камерон) - страница 65

Она отложила ридикюль в сторону и с вызовом посмотрела на Росса.

– Вы, сэр, можете ударить меня по голове. Можете достать пистолет и застрелить меня или достать нож и зарезать. – Щеки Финч покраснели, глаза горели. – Или же вы можете запереть меня в этом сундуке, – оглядевшись по сторонам, продолжала она, – и держать там до тех пор, пока я не задохнусь. Вы можете даже схватить меня за горло и... и удушить! – Голос ее сорвался на крик.

Росс почувствовал приближение головной боли.

– Вы сошли с ума. А может, и нет. Может быть, – я и в самом деле тот сумасшедший убийца, которым вы меня считаете.

– Я думаю, что вы можете им быть, – поправила она его. Он сделал шаг вперед. Финч отпрянула.

– Как вам пришла в голову подобная идея?

– Пока еще не пришла. – Она отступила еще немного. – Но ведь надо исследовать все потенциальные возможности.

Несомненно, ваше настойчивое внимание ко мне требует какого-то объяснения. Я совершенно не понимаю его причин.

Росс был взбешен и одновременно возбужден – весьма опасное сочетание.

– Ну, Финч, я аплодирую вашему умению воспламенить мужчину! Сейчас я настолько воспламенен, что вполне способен на все те низкие поступки, которые вы описали.

– Вы меня спросили – я ответила, – все еще срывающимся голосом сказала она. – Почему вы выбрали фирму «Мор и Мор»? Почему вы проявляете такой интерес ко мне и к Латимеру? Почему вы так отреагировали, когда те ужасные типы напали на меня? Почему вы предложили мне работу с такими ценными вещами? Почему вы принесли мне розы, пригласили на ленч, подарили красивую птицу? Почему... нет, об этом я не могу говорить!

Он засунул руки в карманы – чтобы не дрожали.

– Ради Бога, не останавливайтесь! Расскажите мне все о том, почему я вызываю у вас подозрения.

– Я не понимаю, почему вы сделали вчера то, что вы сделали, – ведь это явно должно было вызвать у вас отвращение. – Она склонила голову. – Теперь все.

Росс перестал сдерживать свой гнев:

– Вот оно что! Ну все, моя дорогая Финч! Пора научить вас сдерживать свой длинный язык – тем более в обществе человека, который намного сильнее и гораздо более склонен к насилию, чем вы!

И он сомкнул руки у нее на горле.

Глава 11

Закрыв глаза, Финч приготовилась к смерти.

Что ж, если она сейчас умрет, то умрет чуть более опытной. Она испытала физическое наслаждение в руках... в тех самых руках, которые вот-вот лишат ее жизни.

– А почему вы не кричите и не деретесь ногами?

«Действительно, – подумала она, – почему я не кричу и не дерусь ногами?» Потому что она не боится этого человека. Но если ей захочется, она закричит.