В твоих пылких объятиях (Мур) - страница 31

Глава 4

— Женщины всегда опаздывают, — заявил вечером следующего дня Фос.

Они с Ричардом стояли в Большом дворцовом зале Уайтхолла и ждали, когда появится Элисса Лонгберн.

Фос и Ричард не были одиноки в своем стремлении увидеть мистрис Лонгберн в подвенечном наряде. Как всегда в окружении женщин, в зале за ломберным столиком восседал король. Здесь же находились разодетые в шелк и бархат придворные. Вообще-то наличие большого числа гостей на свадьбе не предполагалось, но вездесущие придворные как-то пронюхали о новой затее короля и теперь прогуливались или стояли в непосредственной близости от своего сюзерена в ожидании счастливого случая, который помог бы им снискать королевские милости.

Королевы Кэтрин в зале не было, так как она редко посещала светские мероприятия. Куда более необычным являлось то обстоятельство, что нигде не было видно фаворитки короля леди Кастльмейн. Ходили слухи, что она ждет ребенка, но при этом никто не утверждал, что она забеременела от короля. У любвеобильной леди Кастльмейн, помимо его величества, имелось множество любовников.

Ричард скользнул взглядом вдоль шеренги богато одетых придворных дам, из которых, как считалось, его величество должен был выбрать себе новую фаворитку. В настоящее время его величество уделял повышенное внимание некой юной особе по имени мистрис Уинтерс. Поскольку Ричард мистера Уинтерса никогда не видел, у него имелись сильнейшие сомнения, что джентльмен с таким именем вообще существует на свете. По слухам, под именем мистрис Уинтерс скрывалась служанка одной из бывших пассий короля. В свое время она устраивала свидания его величества со своей хозяйкой, но потом король положил на нее глаз, и она обрела статус королевской любовницы. Его величество приобрел для нее домик на берегу, и теперь его частенько видели плывущим на лодке по Темзе. Для таких оказий во дворце его величества имелась потайная лестница, которая выходила прямо к реке.

Разглядывая хорошенькую мистрис Уинтерс, которая, общаясь с королем, позволяла себе удивительные вольности.

Ричард надеялся, что ее прелести отвлекут его величество от созерцания циферблата часов. Было уже довольно поздно, и в любой момент отсутствие мистрис Лонгберн могло вызвать вспышку высочайшего гнева.

— Моя матушка опоздала на свадебные торжества аж на пять часов, — сообщил Фос, наклеивая на лицо выражение элегической грусти.

Ричарду приходилось как-то раз видеть трясущегося от старости отца Фоса, а потому известие о том, что матушка его приятеля до последней возможности оттягивала момент бракосочетания, нисколько его не удивило. С другой стороны, мысль о том, что Элисса Лонгберн тоже оттягивает момент бракосочетания с ним, Ричардом, его самолюбию отнюдь не льстила.