– Ах, лорд Рэвенстон, я вижу, вы... – Он запнулся, увидев Мелани. – Так ты все-таки нашлась, малышка? Я так и думал. Как же ты огорчила своего брата!
Пенфорд повернулся к Джастину.
– Ну вот, милорд, теперь, когда ваша сестра здесь, вам нет нужды спешить с отъездом. Вы оба должны остаться переночевать.
Предложение было крайне заманчивым. В данный момент Джастин ничего так не желал, как оказаться в горячей ванне. И чтобы Джорджина потерла ему спину.
Пряча смущение от своей непристойной, но такой соблазнительной мысли, он сказал:
– Очень любезно с вашей стороны пригласить нас, но мне не хотелось бы вас затруднять. Мы с сестрой остановимся в гостинице в Амберсайде.
– Это ни к чему, – убеждал его Пенфорд. – Здесь вам будет намного удобнее.
– В этом я не сомневаюсь, – улыбнулся Джастин.
– Ну, значит, договорились, – подвел итог Пенфорд. – Вы остаетесь у нас.
Мисс Пенфорд направилась к двери.
– Я прикажу приготовить комнаты и распоряжусь насчет ванны.
Мелани, явно стремясь избежать общества своего брата, пошла вслед за ней.
Когда они ушли, Пенфорд добродушно сказал:
– Должен вас предупредить, что Джорджина все еще немного злится на вас за предложение стать вашей любовницей.
Смущенный, что виконт знает о его досадном промахе, Джастин ответил:
– Для ее отца вы поразительно спокойно относитесь к моему непристойному предложению. Я надеялся, что она не поймет, что я имел в виду.
Что она могла о нем подумать? И почему он должен об этом волноваться? Раньше ему было вообще безразлично, что думали о нем дамы. Но в данном случае ему было не все равно, и это ставило его в тупик. Его смущение вызвало улыбку у Пенфорда.
– Когда Джорджи в тот день пришла домой и, передала мне весь ваш разговор, я должен был или объяснить ей, в чем дело, или позволить ей считать, что вы просто безумны.
Джастин был чрезвычайно раздосадован.
– Кажется, я выбрал бы последнее.
– Ерунда, она получила хороший урок.
– Как это?
Прежде чем Пенфорд успел ответить, его дочь появилась в дверях.
– Лорд Рэвенстон, ваша комната готова. Я провожу вас наверх.
– Увидимся за обедом, милорд, – сказал ее отец.
– К сожалению, я уехал из Лондона в слишком большой спешке, – извиняющимся тоном произнес Джастин. – И прихватил с собой только один запасной костюм, но он тоже для верховой езды и, боюсь, не подойдет для обеда. Правда, я приказал моему слуге ехать следом за мной в моей дорожной карете со всей необходимой одеждой, но вряд ли он появится до завтрашнего дня.
– Это не имеет значения, – заверил его хозяин. – Здесь, в Пенфилде, мы обходимся без церемоний. Мы предпочитаем есть здесь, а не в главной столовой, которая кажется слишком большой и помпезной. Единственное, о чем бы я вас просил, это не опаздывать к обеду.