— Это, конечно же, Макгрегор, — мрачно сказала она.
— Он самый, — подтвердил мужчина, который расправился с Кайлой; он, похоже, был доволен, что не нанес ей серьезных повреждений. — Неожиданная любезность с вашей стороны, миледи, — самой явиться к нам! А мы уже думали, придется дожидаться темноты, перебираться на более доступный берег и даже проникать за вами в замок. Весьма признателен вам — вы очень облегчили нам жизнь.
Стон человека, которого Кайла ударила веслом, заставил Макгрегора поморщиться.
— Хотя было бы куда любезнее с вашей стороны, если бы вы не вышибли мозги у бедняги Джимми.
— Ты и есть тот самый Макгрегор?
Кайла поняла удивление, прозвучавшее в вопросе подруги: этот человек совсем не походил на злодея или неотесанного мужлана, он вообще не был похож на шотландца. Говорил с заметным английским акцентом, и одет был этот высокий блондин с прекрасной фигурой на английский манер — в изысканный камзол, несмотря на далеко не светскую цель тайного рейда на вражескую территорию. Кайле он напомнил одного из английских придворных в свите короля.
Он непринужденно сел на песок рядом с женщинами.
— К вашим услугам, — сказал этот щеголь, учтиво склонив голову. — Вы прогуливаетесь одна, леди, или Макдональд прибудет сюда следом за вами?
Женщины молча переглянулись.
— Надо понимать, он вполне может пожаловать, — догадался Макгрегор. — Тогда, пожалуй, мы пока вернемся в наше маленькое убежище. Возьмите лодку и позаботьтесь о дамах, — приказал он своим людям, встал и пошел вдоль берега.
— Значит, ты не можешь их найти? — Гэлен мрачно взирал на Томми. — Вы уже все осмотрели?
— Да, милорд, мы обшарили каждый дюйм на острове. Шропшир с озабоченным выражением лица шагнул вперед:
— Насколько я мог понять, вы потеряли леди Кайлу?
— Нет! — нервно дернулся Гэлен, но вдруг осекся. — Леди просто вышла подышать свежим воздухом — ей надоело сидеть взаперти.
— Или убежала, узнав, что я прибыл на остров, — задумчиво пробормотал англичанин.
Гэлен посмотрел на него как на помешанного:
— С какой стати?
— Это вы должны мне сказать, с какой стати.
Поняв двусмысленность этих слов, Гэлен почувствовал раздражение.
— Не говорите загадками, приятель, она даже не успела узнать, что вы здесь.
— Вы в этом уверены? — Шропшир, выражая недоверие, поджал губы.
— Да, я в этом уверен, а пока спокойно отдыхайте и пейте эль, у меня нет времени на игру в загадки.
Отмахнувшись от гостя, как от назойливого ребенка, Гэлен встал из-за стола и повернулся к Томми:
— Вы проверили хижину Большого Робби?
— Не только ее — мы проверили все хижины, милорд, на острове их нет.