С глубоким вздохом Джесс медленно раскрыла папку. Вот оно: Джессика Бейтс. Сьюзен Левин. Памела Джейн Дейвис. Джинни Стивенс.
— Боже мой, — прошептала Джесс. — Боже!
Прошло столько лет, и вдруг прошлое вернулось. Казалось, она видела имена совсем других, чужих людей, жизни других людей, а не бедной маленькой богатенькой Джесс, блестящей Пи-Джей, прихиппованной Сьюзен, озорной, но напуганной Джинни.
Джесс снова глубоко вздохнула и перевернула страницу. Перед ней ожили давние события, записанные на желтом листе красными и синими чернилами: Джинни упала с высокой лестницы; Джесс стало плохо от виски в день, когда девушки тайком скрылись от надзора и отправились в городской бар. У нее едва не случился выкидыш.
За каждым словом вставали бесчисленные образы прошлого.
А если бы выкидыш все-таки произошел? Тогда она не сидела бы здесь, стараясь выяснить, жива ли дочь, не обманула ли ее та, кому она доверила свою судьбу и судьбу дорогого ей маленького существа.
Джесс перевернула страницу. Опять желтый лист с тщательно, разборчиво вписанными именами и адресами. Вот. «Джессика Бейтс. Девочка. Джонатану и Беверли Готорн». И адрес георгианского кирпичного особняка в Стэмфорде, где жила и умерла Эми — ее дочь.
— Чай готов.
При звуке каркающего голоса Лоретты Джесс вздрогнула, и листы из папки рассыпались по полу.
— Пить будете на кухне, — объявила старуха. — Сюда я вам не понесу.
Джесс закрыла глаза.
— Сейчас иду.
Она поспешно собрала бумаги. Когда Джесс несла папку к коробке, из нее выскользнул небольшой конверт. Она быстро подняла, осмотрела его и замерла. Все бумаги в папке были написаны почерком хозяйки пансиона. На этом же конверте кто-то написал черными чернилами ее имя и адрес. Почерк четкий, уверенный и совершенно незнакомый. Джесс открыла конверт и вынула листок, на котором все та же твердая рука вывела: «Прилагаю 50000 долларов. Спасибо».
— Чай стынет, — гаркнула из кухни Лоретта.
Джесс торопливо сунула письмо в конверт, положила папку на место и крикнула:
— Уже иду!
Лоретта поставила кружку на небольшой дубовый столик.
— Ну как, нашли, что искали?
Джесс помедлила.
— Нет, — призналась она. — Там только деловые бумаги. Медицинские записи, все в таком роде.
— Говорила я, что это мусор. Не представляю, что вы надеялись там найти.
Джесс поднесла кружку к губам, и вдруг у нее закружилась голова.
— Я надеялась найти старые дневники вашей сестры.
Ей не хотелось объяснять сварливой Лоретте, что она желала узнать, не солгала ли ей мисс Тейлор.
— Дневники? Да она сожгла их. Не хотела, чтобы кто-нибудь узнал про ее дружка, так я думаю.