– С такой, что у вас не хватает улик для того, чтобы произвести арест, но вы хотите убедиться…
– …что вы будете начеку, – закончил за него Бартон.
Тесса решила, что с нее довольно.
– Эй, притормозите на минутку! Какого черта вы оставили меня здесь? Чтобы напугать до полусмерти? До сих пор я считала, что угрозы получает Ди Стенхоп. И теперь у меня не укладывается в голове, каким боком это может касаться Лукаса? По-моему, я имею право получить объяснения! Вы наверняка знаете, что на «Макки» погиб мой младший брат!
Бартон кивнул, и Тесса с досадой подумала о том, что этот пройдоха неспроста оказался у нее в гостиной. Он нарочно позволил Ди сорваться с поводка.
– Тогда вам должно быть известно, что по суду наша семья получила приличную компенсацию и эти деньги распределили между племянниками и племянницами Мэтта. Я терпеть не могу Ди Стенхоп, но вовсе не собираюсь возлагать на нее вину за гибель брата. И могу поручиться за любого из моих родных.
– Не все могут оказаться такими миролюбивыми, – возразил Бартон. Теперь его пронзительный, холодный взгляд был обращен исключительно на Тессу. – Что вы знаете о членах семей других погибших? Кто еще из них работает на «Стенхоп шиппинг», кроме вас? И кто вообще живет в этом штате?
– На первые два вопроса я не могу ничего ответить. – Тесса заметно помрачнела. – А что касается последнего вопроса… ну, наверное, кто-то здесь живет – почему бы и нет? Наведите справки по своим каналам. Тогда вы будете знать наверняка.
Бартон снова коротко кивнул. У Тессы возникло ощущение, что он давно успел навести эти справки и теперь кивает лишь из вежливости.
– Как сестру Мэтта Жардина – кто-нибудь провоцировал вас на выражение недовольства из-за его гибели? Или осуждал вас за то, что вы продолжаете работать на Стенхоп?
– Нет! А теперь, будьте добры, ответьте на мой вопрос о Лукасе!
– Третье письмо, полученное Ди, могло относиться и ко мне, – пояснил Лукас.
– Почему же мне никто не сказал? – возмутилась Тесса. – Ты считаешь себя потенциальной мишенью – и даже не потрудился об этом рассказать?
– Я молчал, потому что до сих пор это было не более чем предположением.
– Это не просто предположение, – веско промолвил Бартон, переводя тревожный взгляд с одного на другого. – Я провел немало часов, разглядывая все эти письма. Меня сбивало с толку то, что третье письмо представляет собой что-то вроде списка, и только вчера мне стало ясно, что слова выстроены в столбик ради их первых букв! Знаете, что получается? «Л-Т-К-Р». Ну-ка, Холл, вам это ни о чем не говорит?