Дразнящий аромат (Жеро) - страница 76

«Гнев тут ни при чем».

Если вспомнить ее недавний разговор с Робом Ши, можно без труда догадаться, о чем она думает.

– Сегодня на редкость красивая ночь, – наконец согласился он.

– Когда на душе скребут кошки или выдается очень уж паршивый день и я начинаю сомневаться, стоит ли барахтаться во всем этом дерьме, такие ночи, как эта, возвращают мне веру в то, что стоит, – призналась Тесса, не замечая его вожделенного взгляда. – Мне нравится моя работа, – добавила Тесса с мечтательной улыбкой.

Ах, как бы ему хотелось повторить эти слова с той же легкостью и искренностью! То, что он нуждался в этой работе, еще не делало ее желанной или приятной для него.

Еще немного полюбовавшись тем, как ветер перебирает ее волосы, Лукас сказал:

– Ты стрижешься короче, чем раньше.

Тесса обернулась, удивленная этим замечанием, но тут же овладела собой и отвела взгляд.

– Первое, к чему меня приучило море, – содержать волосы в порядке.

Хотя ее поза по-прежнему оставалась спокойной и расслабленной, тонкие пальцы вцепились в перила изо всех сил… и Лукас с некоторым удивлением обнаружил, что в руке она держит алую гвоздику.

Но прежде чем он успел спросить, откуда взялся этот цветок, она поинтересовалась:

– Тебе не нравится моя короткая прическа?

– Ты стала еще красивее, чем прежде, Тесс, – тихо сказал он.

В отличие от Ди Стенхоп Тесса не была большой мастерицей по части притворства, и на ее открытом лице ясно читались все чувства: сначала удивление… а потом тревога.

– Хм… Пожалуй, мне пора. Стоит нам оказаться наедине, начинает твориться что-то странное, и…

– Что это за цветок? – вдруг спросил он. Тесса уже повернулась, чтобы уйти, но Лукас встал у нее на дороге.

Она подняла на него сердитый взгляд, но не сделала попытки обойти его.

– Это просто… так, ничего.

Не глядя на Лукаса, Тесса кинула гвоздику за борт, в темную воду, бурлившую за кормой «Талисина». Одинокий цветок закачался на волнах, уменьшаясь с каждой секундой.

Лукас долго смотрел туда, где пропало в волнах пятнышко алого цвета, и вполголоса заметил:

– Память о близких – это очень важно.

Ее черты заметно смягчились, и она шумно вздохнула.

– Он не очень-то любил гвоздики, но сегодня за обедом на столах не было других цветов, а мне хотелось как бы поздороваться с ним.

Лукас взялся за перила обеими руками и сказал:

– Когда ты злилась, то называла его Мэтт Паршивец.

– Да, верно. – Тесса грустно улыбнулась. – И как ты умудрился запомнить?

Лукас напряженно всматривался в темную пучину. Где-то здесь, в радиусе сотни миль, покоится на дне то, что осталось от «Роберта Д. Макки». Ужасный взрыв – по мнению многих, случившийся не без участия Лукаса – отправил на дно злополучную баржу с ее экипажем.