Большой провал. Раскрытые секреты британской разведки МИ-6 (Томлинсон) - страница 65

– Chiavi, – раздраженно потребовал он.

А тем временем первый карабинер пошел к переду нашей машины, чтобы проверить ее номер через регистрационный центр. Начальник сунул в окошко руку, выдернул ключи зажигания и приказал нам выйти, двое основательно вооруженных полицейских принялись обыскивать багажник.

– Чья это машина? – спросил начальник по-английски с акцентом.

– Взята напрокат в гараже Герца, – ответил APOCALYPSE.

Начальник, велев нам подождать, пошел к рации. Я ожидал ареста, но все же не понимал, мнимый это арест или мы все-таки напоролись на один из беспорядочно разбросанных дорожных постов. Не планировало же руководство мнимый арест до мельчайших деталей? Может, этот пост настоящий? Неужели учение провалится с таким треском?

Начальник вернулся, отдал подчиненным несколько отрывистых приказов, потом обратился к нам:

– В сведениях о вашей машине есть кое-какие неточности. Вам придется поехать с нами в участок, там разберемся.

Нас усадили на задние сиденья разных "альфа-ромео", карабинеры устроились по обе стороны от меня, положив автоматы на колени. Двое других сели в "панду" APOCALYPSE. С воем сирен, с включенными мигалками мы помчались по автостраде, все водители уступали нам дорогу.

Километров через десять мы свернули и подъехали к полицейскому участку в тени эстакады, охранники молча вытащили меня из "альфа-ромео", привели в просторную комнату и толкнули в кресло перед массивным железным столом. Надо мной встали четверо вооруженных стражей. Вошел еще один полицейский, и охранявшие меня вытянулись в струнку. Он был в штатском и безукоризненно говорил по-английски.

– Прошу прошения, что с вами обошлись таким образом, но мы получили сведения, что два человека, связанные с мафией, едут в Милан в машине, похожей на вашу. Нам нужно исключить вас из числа подозреваемых. Он вручил мне несколько бланков и потребовал вписать в них фамилию, адрес, род занятий, дату рождения. Руководство проверяло, помним ли мы данные вымышленной биографии. Я заполнил бланки и вернул ему. Штатский принялся допрашивать меня, я отвечал уверенно, решив, что не позволю ему изобличить себя так легко. Один из тех карабинеров, что арестовали нас, вошел и перебил ход допроса.

– Capitano, ho trovato niente nella macchina (капитан, я ничего не нахожу в машине – итал.).

Язык похож на испанский, и я понял, что они не нашли во взятой напрокат машине ничего уличающего. Капитан, свирепо взглянув на подчиненного, раздраженно приказал продолжать поиски. В конце концов, они должны были найти бумаги, спрятанные в панели дверцы, но я надеялся, что это случится нескоро. И тем временем мысленно повторял, что буду говорить, когда их обнаружат. Капитан вежливо допрашивал меня целый час, цепляясь к каждой детали моей "легенды". Это напоминало полицейский допрос в Аргентине. Я не отклонялся от своей "легенды", поводов задерживать меня не оставалось, но тут вернулись карабинеры, торжествующе неся фотокопии. Капитан изучал их несколько минут, потом обратился ко мне.