Словом, Мэг решила, что она и в самом деле засиделась дома. К тому же они не встречались уже — подумать только! — две недели, и подругу наверняка уже распирает от всевозможных подробностей и эмоций. И Мэг согласилась. Она пришла, когда основная часть публики уже отправилась восвояси и до закрытия галереи оставалось не так много времени. Мэг задумчиво бродила по помещению, превращенному множеством перегородок в своеобразный лабиринт, и это ей нравилось. Мэг знала, что дизайн очередной выставки — это как раз то, чем занимается Дорис, и ей импонировала задумка подруги. Картины, подсвеченные особым образом, воспринимались совершенно иначе, нежели при обычном освещении. Мэг переходила из одного узкого зала в другой, некоторые полотна привлекали ее внимание, мимо других она проходила, едва скользнув взглядом, — авангардизм она категорически не воспринимала! — но только у одного полотна надолго застыла, потрясенная яркостью, сочностью и какой-то… фантастичностью изображенного пейзажа.
— Вам нравится? — Мэг и не заметила, что к ней подошел молодой человек.
Мэг оглянулась, бегло улыбнулась и кивнула.
— Очень. Выбор красок поистине удивительный.
— Они слишком ярки. Вы не находите?
— Да… может быть… Вы знаете, я не такой уж знаток, — вновь улыбнувшись, призналась она, — но мне очень нравится. Она прекрасна!
— Я бы мог показать вам и другие картины этого автора. Пойдемте?
Мэг снова кивнула и направилась за ним: ей просто не терпелось увидеть другие картины.
— Я Дейв Харт, — представился молодой человек.
— Мэг Паркер.
— Замечательное имя — Мэг.
Она так же отстраненно и бегло улыбнулась и получила в ответ широкую, приветливую улыбку.
Дейв подвел ее к нескольким картинам, замыкавшим экспозицию, и она безошибочно определила тот же стиль. Мэг наклонилась, чтобы разглядеть подпись художника, медленно выпрямилась и вопросительно посмотрела на Дейва.
— Это ваши картины? — спросила она, невольно пристально разглядывая стоящего перед ней мужчину.
На вид ему было лет двадцать пять. Высокий, худой, даже хрупкий, и у него оказались красивые руки с длинными пальцами, как у скрипача. Привлекательному лицу Дэвида, худому и бледному, словно оно никогда не знало солнца, придавали какую-то болезненную загадочность обведенные синими кругами усталости серо-зеленые глаза, смотревшие спокойно и внимательно. Мэг отметила высокий лоб, идеально вылепленные скулы, тонкие, даже нервные губы. Длинные темные волосы, в живописном беспорядке падающие на плечи, нисколько не портили впечатление, а, наоборот, подчеркивали его привлекательность и одухотворенность, Мэг не почувствовала в Дейве ни наигранности, ни нарочитости. Он не играл роль, он просто был самим собой, и она расслабилась.