Любовная лихорадка (Максвелл) - страница 30

– Это какая-то бессмыслица, – сказал сэр Чарльз. – Тэсс Хемлин отвадила от себя кучу поклонников, тут появляетесь вы, и она оказывается в ваших объятиях. Мертон, я не хочу сказать, что вы незавидный жених, но вы не пара такому бриллианту, как Тэсс Хемлин. Эта история с пари полная чушь. Скандал бы утих быстрее, чем вы думаете. А Хемлин принимает решение выдать сестру замуж в течение недели! Что-то здесь не так! Совсем не так...

Бренн откинулся на кожаную спинку сиденья:

– Какое это имеет значение? Его планы вполне совпадают с моими. Чем быстрее я вернусь в Уэльс, тем быстрее смогу начать реконструкцию поместья. Пятьдесят тысяч фунтов! С такими деньгами мне все по плечу.

– И все-таки что-то тут нечисто, – настаивал сэр Чарльз.

– Это все из-за сегодняшнего скандала, – решительно отмел его подозрения Бренн, он сложил руки на груди и закрыл глаза. – Хемлин очень горд. Он хочет и в такой ситуации сохранить лицо. К тому же его сестра уже не юная девица. Если бы она не была такой красавицей, ее уже считали бы старой девой.

Он улыбнулся, вспоминая ее голубые глаза, их блеск и открытость взгляда, когда она страстно защищала свое мнение, не в пример другим дамам, считающим кокетство своей второй натурой.

– Так или иначе, она великолепная пара для меня, просто великолепная, – протянул он. – Вы знаете, что Хемлин переведет состояние своей сестры на мое имя только после подписания брачного договора?

Сэр Чарльз фыркнул:

– Он прав. Хемлин был бы дураком, если бы поступил иначе. Все до последнего шиллинга должно перейти к вам после свадебной церемонии. Вы тоже будьте начеку. Будет обидно, если брак объявят аннулированным, когда вы вложите в это предприятие много сил и средств. Я слышал, что Хемлин не очень разборчив в деловых вопросах. Он тратит деньги так, словно сидит на золотой жиле.

– Может, так оно и есть.

– Этого никто не может сказать наверняка. Бренн открыл один глаз:

– Почему вы всегда так подозрительны? Почему вы не верите в удачу? Я просто оказался в нужном месте в нужное время.

Сэр Чарльз постучал по своему крючковатому носу:

– Когда дела идут не так, как надо, у меня всегда чешется левая ноздря. Это спасало меня десятки раз, когда мы сидели в засаде. Я не могу не обращать внимания на такой верный знак.

Он почесал нос с левой стороны.

– Деньги, которыми владеет эта леди, могут уберечь ее от любого скандала, даже самого грандиозного. Нет, здесь что-то еще. Хемлин что-то скрывает.

Бренн пожал плечами:

– Но даже если так? Я приехал в Лондон за богатой невестой. Я получил то, что хотел. К тому же она еще и красавица.