Поцелуй из прошлого (Томсон) - страница 48

– Что?

– Да нет, ничего.

– Тогда будь осторожен. Говорят, когда человек вот так ни с того ни с сего улыбается, за ним начинают охотиться санитары в белых халатах. – Бет обхватила губами макушечку своего рожка.

Майк был заворожен внезапной ассоциацией, так что все тело его сладко заныло. Должно быть, он тихонько застонал, потому что Бет вскинула голову, вопросительно глядя на него.

Затем она посмотрела на его мороженое.

– Наводнение, Майк.

– Черт!

Пока воображение рисовало ему увлекательную оргию с участием Бет, эскимо почти совсем растаяло. Рука его была перемазана жидким шоколадом, а шорты покрылись липкими пятнами.

– Похоже, с тобой нельзя показываться на людях, – засмеялась Бет. – Лучше ступай к фонтанчику и питьевой водой и постарайся почиститься.

Так он и поступил, на ходу выбросив палочку от эскимо. Немного погодя Бет подошла к нему.

– На тебя нельзя смотреть без слез. Даже в десять лет ты был аккуратнее с мороженым.

Майк прилежно тер мокрым носовым платком пятна на рубашке и шортах.

– Все потому, что в десять лет у меня не было развито воображение.

– Да что ты говоришь? А не ты ли убедил меня, что в водосточной канаве возле твоего дома водятся крокодилы?

– Да, но все это – детские фантазии… – Он осмотрелся по сторонам и понизил голос:

– А теперь я повзрослел, и мне пришло в голову, что вместо этого рожка с мороженым могло быть нечто иное, да… особенно когда я увидел, как нежные губы одной женщины, к которой меня ужасно тянет, так умело трудятся нам этим мороженым…

Казалось, от заливистого смеха Бет вздрогнули стены кафе.

– Да ты просто одержимый. Я всегда так ем мороженое… без всяких там ассоциаций. – Она никак не могла успокоиться.

Майк запихнул в карман носовой платок и выпрямился.

– Бет, ты одна из самых привлекательных женщин, с которыми я когда-либо был знаком.

– Что-то мне с трудом в это верится.

– Мне тоже. Для меня было настоящим откровением узнать, что малышка Бет, с которой я безмятежно играл все детство, оказалась женщиной, способной вскружить мне голову и буквально свести с ума.

– Мне кажется, это просто эффект запретного плода.

– Может, и так, но…

Бет поправила солнцезащитные очки.

– А еще я думаю, что ты боишься.

– Боюсь? Но чего?

– Боишься допустить мысль, что тебе нужна женщина для чего-то большего, чем просто занятия любовью.

Майк молча уставился на нее, собираясь возразить, но рассудок подсказывал ему, что Бет, скорее всего, совершенно права.

– Пошли… – Бет направилась к автомобилю. – Нам лучше поторопиться, если мы хотим повидать Эрни раньше, чем он примет снотворное.