— Есть какие-нибудь данные о том, почему команда покинула судно? — спросил Стин.
Сакагава отрицательно покачал головой.
— Никаких упоминаний о несчастном случае, эпидемии или бунте. Нет упоминания о тайфуне. Последняя запись немножко странная.
— Прочтите ее.
Сакагава немножко помедлил, чтобы убедиться, что его перевод японских иероглифов на английский достаточно точен.
— Вот самое большее, что я могу из этого понять: «Погода ухудшается. Волнение увеличивается. Команда страдает от неизвестной болезни. Больны все, включая капитана. Подозревается пищевое отравление. Наш пассажир, г-н Ямада, наиболее влиятельный директор компании, в истерическом припадке потребовал, чтобы мы покинули и затопили судно. Капитан считает, что у г-на Ямады нервный срыв, и он приказал поместить его в его каюту и запереть там».
Стин посмотрел на Сакагаву, его лицо было непроницаемо.
— Это все?
— Это была последняя запись, — ответил Сакагава. — Дальше ничего нет.
— Каким числом она датирована?
— Первым октября.
— Это было два дня тому назад.
Сакагава рассеянно кивнул.
— Должно быть, они покинули судно вскоре после этого. Чертовски любопытно, почему они не взяли журнал с собой.
Медленно, неторопливо Стин отправился в радиорубку, пытаясь по пути осмыслить эту последнюю запись в журнале. Внезапно он остановился на пороге и ухватился за косяк двери, чтобы не упасть. Ему показалось, что комната кружится у него перед глазами, и он почувствовал тошноту. Его чуть не вырвало, но усилием воли он удержался. Затем так же быстро, как он начался, приступ тошноты прошел.
Шатающейся походкой он добрался до передатчика и вызвал «Нарвик».
— Старший помощник Стин вызывает капитана Корвольда, прием.
— Да, Оскар, слушаю тебя, — ответил Корвольд. — Говори.
— Не тратьте зря времени на поиски. Из судового журнала «Божественной звезды», похоже, следует, что команда покинула судно еще до того, как тайфун разыгрался вовсю. Они отчалили почти два дня назад. К настоящему времени ветер должен был отнести их прочь километров на двести.
— Если только они выжили.
— Маловероятный исход.
— Хорошо, Оскар. Я согласен, искать их на «Нарвике» было бы бесполезно. Мы сделали все, что от нас можно требовать. Я предупредил американские спасательные службы и все суда в этом районе. Вскоре после того как вы будете на ходу, мы снова возьмем курс на Сан-Франциско.
— Вас понял, — ответил Стин. — Я иду в машинное отделение проверить, как там дела у Андерссона.
Едва Стин закончил сеанс связи, как зазвонил судовой телефон.
— На мостике слушают.
— Мистер Стин, — произнес слабый голос.