— Я — Сара, — представилась она. — Я звонила вам утром. А это Лукас Дениэлс, мой друг.
На лице у старика появилась милая и добрая улыбка.
— Добро пожаловать, Сара и Лукас. У тебя такие красивые волосы, — заметил он. — Если вы продаете что-нибудь, то мне придется огорчить вас — у меня совсем нет денег. Но я буду очень рад, если вы согласитесь посидеть со мной и выпить стакан чаю со льдом.
Нежность и жалость наполнили сердце Сары — старик, верно, очень одинок, а она знала, что такое одиночество.
— Я ничего не продаю и с удовольствием выпью стаканчик чаю.
Старик отступил, пропуская их в комнату. Лукас положил руку Саре на плечо, и почему-то это прикосновение придало ей силы. Она шагнула через порог.
Комната была маленькой и невзрачной, но множество фотографий на стенах придавали ей довольно уютный вид.
— Вы пьете с сахаром?
— Нет, без сахара, — ответила Сара.
— Я тоже, — добавил Лукас. Альберт отправился на кухню, а Сара принялась изучать фотографии.
— Посмотри, это, наверное, Альберт с женой. — Она взяла старую черно-белую свадебную фотографию в красивой рамке. Казалось, молодожены смотрят в будущее, а не в объектив камеры. Их взгляды были полны любви, надежды и счастья.
— Это Роза и я. — Альберт Мартин зашел в гостиную, неся маленький поднос с тремя стаканами.
— У вас красивая жена. Альберт кивнул.
— Да, она была прекрасна. Присаживайтесь.
Сара поставила карточку на туалетный столик и села на диван рядом с Лукасом. Альберт уютно устроился в кресле.
— А сейчас расскажите мне, что привело такую милую пару в дом старика.
— Мы просто друзья, — объяснила Сара и, не вдаваясь в подробности, рассказала ему историю своей жизни, в том числе и о том, что его имя было указано в ее свидетельстве о рождении.
Старик молча слушал, время от времени кивая головой.
— О! — наконец воскликнул он. — Я понимаю. Вы полагаете, что я могу быть вашим отцом?
Сара напряженно ждала ответа. Лукас сжал ее запястье, и ей стало легче. Как хорошо, что он пошел с ней! Неважно, что будет потом, главное — сейчас он рядом.
— Вы ее отец? — Лукас задал вопрос, на который Сара не отважилась. Альберт печально улыбнулся.
— Жаль, но нет. Мне бы очень хотелось иметь такую дочь. Роза и я всегда мечтали о ребенке, но Бог не дал нам этого счастья. Если бы ты была нашей дочерью, мы ни за что на свете не бросили бы тебя. — В его бледных глазах стояли слезы. — Мне действительно очень жаль.
— Мне тоже. — Сара с трудом проглотила огромный ком, подступивший к горлу. Потом лихорадочно порылась в кошельке. — Вы не взглянете на фотографию моей матери? Может быть, вы знали ее? Или вместе работали в банке?