— Чем?
Она уставилась на Джека, не понимая, о чем он спрашивает.
— Ты должен был знать, как я к тебе отношусь. Я так усердно таскалась за тобой, что трудно было не понять.
Его молчание было достаточно красноречивым.
— Неужели ты не знал? — пробормотала Парис. А ей казалось, что все было предельно ясно. — Ох, Джек, я втрескалась в тебя по уши сразу, как отец притащил тебя к нам.
Она ожидала реакции на свои слова — должен же он сделать что-нибудь, а не только стоять и глазеть на нее.
— И это давнишнее… ослепление… имеет отношение к твоему возвращению?
Похоже на дурацкий ребус. Парис хотелось бы знать, какого ответа от нее ожидают. Она ответила холодно:
— И да, и нет. Я порвала с Эдвардом, поговорила с отцом, всплыло твое имя. Я снова начала думать о тебе.
Часто. А потом он позвонил и предложил мне работу.
— Ты вернулась домой из-за работы?
— Я вернулась, потому что отец меня попросил. Он впервые меня о чем-то просил.
— Что именно он тебе сказал? — медленно произнес Джек. — В чем будет заключаться твоя работа?
Парис потрясла головой в смятении от учиненного ей допроса.
— Ты знаешь, в чем заключается моя работа! Забыл, что ли, к какому решению мы пришли, когда обсуждали, что делать с… притяжением между нами?
— Ничего мы с этим делать не будем, — рявкнул он с мрачной гримасой обреченности. Посмотрел на часы, нахмурился, бросил взгляд на дверь.
Парис ощетинилась. Скрестила руки на груди, вздернула подбородок, словом, заняла оборонительную позицию.
— Почему нет?
— Тебе нужны объяснения?
— Да, нужны. На днях ты хотел поцеловать меня и поцеловал бы, если бы не Джулия.
— Разговоры ничего не изменят, — огрызнулся Джек.
— Я и не хочу разговаривать. Я хочу что-нибудь сделать.
Он уставился на нее. Желваки ходили вверх-вниз.
— И что ты хочешь сделать, Парис? — выдавил он наконец.
В прошлый раз слова любви его не заинтересовали. Сегодня она будет спокойной, собранной, без детских выходок. Предложит только то, что он может принять.
— Я хочу этого поцелуя, — сказала она просто. Мне интересно, куда он нас заведет.
Джеку гадать не требовалось. Куда еще, как не в постель? Ему так ясно представился образ двух прильнувших друг к другу тел, переплетенных ног, смятых простыней, что он физически почувствовал, как крошатся с силой сжатые зубы.
— У меня нет времени на такие исследования.
— Думаешь, потребуется много времени? — съязвила она, блестя насмешливыми глазами. Ехидство смешивалось в них с чем-то, что он не мог определить. — Поцелуй может оказаться неудачным. Или мы можем очутиться в постели, что тоже можно посчитать за неудачу Джек быстро закрыл и открыл глаза. Она даже представления не имеет, насколько права.