Каприз дочери босса (Джеймсон) - страница 7

Парис осторожно выпустила лацканы из рук. Машинально их расправила. Сложила губы в подобие улыбки.

— Если передо мной образчик того, что я упустила шесть лет назад, то мне повезло, — протянула она.

Его глаза опасно сверкнули, пальцы вцепились ей в плечи.

— Желаете ознакомиться и с другими?

Беспокойное ощущение предвкушения омыло тело Парис с головы до ног. Ее ноги подкашивались.

Она могла поклясться: единственное, что удерживает ее, — его руки на ее плечах.

Но он не поцеловал ее. Вместо этого медленно провел языком по ее нижней губе, потом откинулся назад, сверкнул зубами и объявил:

— На вкус чистый мед!

Рот Парис открылся сам собой, она тут же закрыла его.

— Отчего бы такое могло случиться? Слишком много времени провела с леди Памелой или бедным стариной Тедди?

— Эдвард вовсе не бедный!

— Нет? — Он приподнял одну бровь. — Банкрот, но не бедный. Интересная постановка вопроса. Тогда почему же ты сбыла его с рук?

Парис помотала головой, перебарывая смущение.

Он злится! Потому что она сбежала шесть лет назад?

Потому что ему не понравилась ее прическа? Или потому что она бросила жениха?

— Думаешь, я оставила его из-за банкротства? — переспросила она медленно. И чуть не рассмеялась над комичностью той ситуации.

Да, она сбыла беднягу Тедди с рук из-за финансов.

Он хотел ее денег, денег отца, чтобы спасти свое тающее состояние. Он и жениться-то на ней пожелал именно по этой причине.

Если бы выражение лица Джека хоть немного смягчилось, она могла бы немало сообщить ему о старине Тедди. Но его рот сохранял жесткую линию, в глазах плескалось презрение, поэтому она вздернула подбородок, словно воздвигая линию обороны.

— Я могу купить десяток таких, как Эдвард.

— Твой папочка может.

— Если ты желаешь быть предельно точным. — Она пожала плечами с безразличием, которого на самом деле не ощущала.

— Почему ты вернулась домой? Исполнить роль наследницы?

— Я не собираюсь никого играть, — сказала Парис тоном не менее резким, чем боль в ее груди. Она никогда не изображала из себя ни жертву, ни победительницу. — Я приехала домой, потому что отец предложил мне работу.

Джек фыркнул.

— Какую?

Парис не знала. Она не позволяла себе сосредоточиться на мысли, какую пользу может принести отцовской корпорации. Достаточно того, что он попросил ее помочь.

— Возможно, в твоем отделе найдется подходящая должность.

У него в глазах что-то промелькнуло. Хорошо, хорошо, хорошо…

— Вообще, если подумать, мне должно понравиться работать у тебя. Надо обсудить с папой. — Парис понимала, что говорит высокомерно, но посчитала это оправданным ответным ходом на его выпады относительно игры в наследницу.