– Мистер Робсон, у вас в доме не пропадала коричневая бархатная штора?
– Штора? Да нет. А при чем тут штора?
– Возможно, вы держали ее в багажнике, чтобы в случае мороза прикрыть ветровое стекло.
– Я для этого пользуюсь газетами.
Их перебила Лесли:
– Дядя, вы не хотите поесть? Что-нибудь легкое?
– Нет, спасибо, не хочется. – Робсон схватился за правое бедро и поморщился от боли. Осторожно опустился в кресло. Не похоже, чтобы он притворялся.
– Вы не выпили свои таблетки? От которых у вас болел живот? – спросила племянница.
– Слава богу, доктор отменил их. Иначе развилась бы язва.
– У вас артрит? – поинтересовался инспектор.
Робсон кивнул.
– Прислушайтесь и услышите, как скрипит сустав.
Видимо, кость сместилась, и Вексфорд услышал неестественный звук, словно щелкнул замок. Лицо Робсона снова исказилось от боли.
– Как назло, у меня аллергия на обезболивающее. Так что стиснул зубы и терплю. Стою в очереди на операцию, придется ждать года три. Неизвестно, в каком я виде буду к тому времени. Другое дело, платная операция.
Да, очереди на бесплатные операции огромные, и это несправедливо. А если Робсон симулирует? Инспектор взглянул на Лесли: кукольное лицо, невинные глаза.
– Где вы работаете, мисс Арбель?
– В журнале «Ким».
– Оставьте мне ваш домашний и рабочий адрес. Вы снимаете квартиру одна или с кем-то?
– Еще с двумя подругами. – Она сердито продиктовала домашний адрес и добавила: – А редакцию журнала «Ким» вы сможете найти на Ватерлоо-роуд.
Инспектор всего лишь раз видел этот полуглянцевый еженедельник, рассчитанный на женщин среднего возраста, когда Дора купила его из-за каталога «товаров по почте». Вексфорд из любопытства полистал журнал и счел скучным, хотя издатели преподносили его как яркий и полемичный, со статьями вроде «Хорошо ли быть лесбиянкой?», «Если дочь – ваш клон…».
– Может, яичницу и хлеб с маслом?
Робсон пожал плечами, но согласился. Бёрден спросил его о соседке, миссис Уиттон, поинтересовался, кто звонил, пока миссис Робсон находилась в торговом центре.
Лесли извинилась и отправилась на кухню.
Робсон сбивчиво и монотонно назвал всех соседей по Хастингс-роуд, без конца повторяя, что Гвен знала их гораздо лучше. Вексфорд прошел на кухню. Повязав цветастое полотенце вместо фартука, Лесли хлопотала у плиты. Она уже выложила два яйца и венчик и теперь глядится в зеркальце – наносит толстой кисточкой румяна. При виде инспектора она поспешно спрятала зеркальце, неловко разбила в чашку два яйца. Туда попала скорлупа, и Лесли вытащила ее длинным малиновым ногтем.
– Как вы думаете, кому понадобилось убивать вашу тетю? – произнес Вексфорд.