Повторный брак (Бэссо) - страница 128

– Но я ведь прошла через церемонию бракосочетания, как ты считаешь? – сказала, счастливо рассмеявшись, Диана и крепко обняла Тристана, демонстрируя, что совсем не обижается на него.

Дерек стоял рядом, наблюдая, как Диана обнимает его друга. «Моя жена!» Эти слова необычайно ласкали слух Дерека. Он подождал, пока Диана освободится, и подошел к ней.

– Ты счастлива, радость моя? – шепнул ей Дерек, нежно касаясь губами ее виска. Диана обхватила его руками за шею и улыбнулась.

– Я не думала, что можно пребывать в таком блаженстве, Дерек.

– Подожди, еще не наступила ночь, любимая, – страстно сказал Дерек.

На лице Дианы проступил изумительный румянец, но от дальнейших разговоров ее спас Саттон, объявивший начало праздничного застолья.

– Можно, я буду присутствовать на обеде, папа? – спросила Катарина, серые глаза которой сияли.

Всеобщее возбуждение передалось и Катарине. Она беспрерывно скакала то на одной ножке, то на другой.

– Уже поздно, – сказал ей герцог, – а кроме того, ты уже пообедала, милая, и тебе пора идти к сестренке, которая уже, вероятно, заснула.

– Но Джульетта ведь ребенок, – запротестовала Катарина. Она обхватила пальчиками сильные руки отца и попросила умоляющим тоном:

– Ну, пожалуйста, разреши мне остаться! Морган тяжело вздохнул.

– Если ты пообещаешь мне сейчас же пойти спать без лишних разговоров, то я оставлю для тебя кусочек свадебного торта.

– А можно я его съем на завтрак?

В этот момент они услышали громкий смех Тристана. Морган сердито посмотрел на младшего брата, затем наклонился к Катарине и сказал ей на ушко:

– Ты можешь съесть его на завтрак, но обещай, что не расскажешь об этом маме.

– Обещаю, – с готовностью ответила Катарина. Крепко обхватив ручками шею отца, она прижалась головкой к его груди.

– Спокойной ночи, папа. Я так тебя люблю. Катарина еще раз крепко обняла отца и вприпрыжку побежала к ожидающей ее служанке, чтобы вместе с ней подняться в спальню. Морган вздохнул и направился в столовую, где собрались все приглашенные. Преподобный отец Пенли отказался от приглашения отобедать и быстро со всеми распрощался. После того, как он ушел, Алиса покачала головой.

– Он, наверняка, считает, что все мы – потенциальные клиенты Бедлама,[3] – заметила она с улыбкой.

– Да, пожалуй, – сухо согласился Морган. – Вряд ли, он так быстро забудет эту церемонию.

Вскоре о викарии все забыли и стали с удовольствием поглощать великолепные блюда, приготовленные поваром Куком. Кэролин хотелось, чтобы атмосфера за столом была непринужденной и поэтому отпустила всех слуг после того, как они принесли массу всяких явств и уставили ими буфет.