Час на убийство (Кокс) - страница 38

– Извините, – заметил он, понимая, что пропустил вопрос Джослина.

– Я сказал, что сделано, то сделано. Вопрос сейчас состоит в том, чем мы могли бы помочь?

– Не думаю, чтобы вы могли что-нибудь сделать, – Сказал Уоллес. – Елинственная причина, по которой я здесь оказался, это необходимость сообщить вам всю правду. Вы вправе знать об этом, и мне не хотелось бы, чтобы вы прочитали все это в газетах. И я ещё хотел быть уверенным в том, что вы меня поняли. А также, – сказал он не глядя на девушку, – пока остаются шансы, что полиция про нас не узнает, мне кажется, Энн должна держаться от меня подальше. Это касается и вас тоже, – добавил Уоллес.

Джослин мрачно кивнул.

– Я думаю, что ты прав по поводу Энн, а вот со мной совсем другое дело.

– Почему?

– Я твой друг, и мой долг состоит в том, чтобы помочь тебе, – тут он заколебался, но все же добавил. – Однажды я уже предлагал тебе некоторую сумму…

– И возможно мне следовало её принять, – отозвался Уоллес.

– Я не это имел в виду, но те деньги ты можешь взять в любую минуту. Если они все-таки арестуют тебя, я уведомлю американского консула. Если тебе позволят выйти под залог, я смогу его обеспечить. Хочу, чтобы ты был уверен – что бы ни случилось, у тебя будет лучший адвлкат, которого можно будет найти.

Искренность этих слов и сочувствие, которое можно было прочитать в глазах этого пожилого человека очень расстрогали Уоллеса. Наконец ему стало ясно, что ничего нового уже добавить невозможно, он выпрямился и направился к Энн, и она шагнула ему навстречу.

– Может быть я и перестарался, – как ему показалось, обнадеживающе, сказал Уоллес. – Но я очень многого не знаю о Фэй. Может полиции удасться что-нибудь выяснить.

– Все так и будет, Давид.

Она подняла свои руки, так чтобы он смог обнять её за талию, и улыбнулась ему. Но Дейв по её глазам мог прочитать, как тяжело у неё на душе и каких усилий ей стоила эта улыбка. Он скрестил свои руки у неё на пояснице, наслаждаясь теплом её тела и чувствуя под своими пальцами упругость её красивого тела. Уоллес не смог заглянуть ей в глаза, тогда он наклонился, нежно поцеловал её в губы и отступил назад.

Сидней Джослин пожал ему руку, а он заверил его, что утром позвонит ему при первой же возможности, подошел к двери и, не оглядываясь, вышел…

Когда Уоллес вернулся к себе в бунгало и запер за собой дверь, стрелки часов уже приближались к двум. Он бросил ещё один взгляд на обстановку в этой, до боли ему знакомой комнате. Чувство отчаяния и усталости овладело всем его существом. Перед ним с пугающей очевидностью предстали неизбежные последствия этого происшествия, которые он до этого времени мог проигнорировать.