Оттаявшие сердца (Доналд) - страница 77

Незадолго до обеда усталая Ясинта вернулась к дому. По песку важно расхаживали какие-то небольшие птички, то и дело опуская головы, словно кланяясь. Они были одеты в яркое оперение и, очевидно, гнездились неподалеку. Как и пингвины, по милости которых Ясинта попала в такое ужасное положение.

Почувствовав неясную тревогу, она подняла глаза от великолепия золотого песка. Из-за деревьев вышел Пол.

Ее сердце подпрыгнуло. Ясинта никогда бы не поверила, что занятие любовью может так связать двух людей. Но теперь ей, похоже, придется прожить остаток жизни с воспоминанием о прошлой ночи. Она, конечно, переболеет этим. Может быть, ей даже удастся снова влюбиться, но такого взрыва эмоций, равного рождению сверхновой, ей уже никогда не испытать.

— Ты рано вернулся, — сказала она ему тихо.

— Прости.

— К чему извиняться? Это твой дом. К тому же я уже нашла, где буду жить.

— Где?

Удивленная агрессивностью его тона, она холодно ответила:

— В Грей-Линн, в смешанной квартире. Там еще трое женщин и двое мужчин. Я уже договорилась.

— Понятно. Ты уже встречалась с ними? Ясинта ненадолго задумалась, но ответила:

— С одной из женщин мы жили вместе около года и успели подружиться.

— Когда ты уезжаешь? — спросил он сухо.

— Завтра утром первым же автобусом. Пол покачал головой.

— Я все равно туда собирался, так что поедем вместе. — И прежде чем она успела хоть что-то возразить, он добавил:

— Мне придется рассказать обо всем Жерару.

— Зачем?

— Он должен знать. — Его голос дрогнул.

— Ты не предавал его, — сказала Ясинта едва слышно.

Ненадолго воцарилось молчание.

— Это спорное утверждение. Даже если ты говоришь правду и между вами ничего нет, я-то думал иначе. Он пытался оградить тебя от меня. Я сделал все не так.

— Ты и так уже достаточно мучаешься от чувства вины, чтобы дополнительно наказывать себя, разрушая отношения с двоюродным братом.

Пол ничего не ответил. Неприступный как скала, он стоял и смотрел на море. Резкие черты его лица казались стальными.

Как же до него достучаться, заставить понять? Охваченная отчаянием, она вскрикнула:

— Я не понимаю, зачем он солгал. Особенно если знал, что рано или поздно я узнаю о его лжи. И если он думал, что, сделав меня должницей, затащит в постель, то он просчитался! Сейчас не девятнадцатый век! — Каждое слово звучало резко и горько. Заставив себя немного успокоиться, она продолжила:

— Прошли те времена, когда женщину можно было заставить выйти замуж шантажом.

Выслушав ее горячую речь, Пол только спокойно спросил:

— Что ты будешь делать?

— Я нашла работу и крышу над головой, поэтому ни тебе, ни Жерару больше не нужно обо мне заботиться. — Она не могла сдержать торжества. — Мне никогда не нравились мужчины, желающие повелевать и манипулировать мной.