"Даже наши чудеса становятся слабее".
Она снова повернулась к Герену, Эвену, Томасу Рочестеру, Анжелотти. В палатке пахло мокрой шерстью и мужским потом.
- Мы все знаем наверняка, - сказала она, - что другая война скрывается за этой, внешней. Мне жаль, что я втянула вас в нее, ребята, - но вспомните, что мы в любом случае оказались бы участниками этой войны. Служба наша такая, - она помолчала. - И если их Фарис еще не вершила никакого дьявольского чуда, значит, мы можем надеяться, что она и впредь не совершит никакого. Значит, в дело вступают клинки и пушки. А это как раз и есть наше дело.
На их лицах отчетливо проступала неуверенность, но не более, чем при любой кампании. И даже у Герена Моргана, как она заметила.
- Командир? - начал капитан полиции, заметив на себе ее взгляд.
- Ну что, Герен?
- Ну, допустим, она победит Бургундию, допустим, убьет для них этого старого герцога, неважно, на войне или чудом, - потом что будет, командир?
Аш усмехнулась:
- Догадайся! Тут любой может догадываться в свое удовольствие!
- А тебе-то что, Морган? - возразил Эвен Хью. - К тому времени, как это случится, ты будешь опять в Бристоле, сорить деньгами направо-налево, и твоего триппера хватит, чтобы годами обогащать докторов!
Уот Родвей, до сих пор молчавший, с уважением и завистью смотрел на угасающий чудесный свет в палатке.
- Командир, можно идти? Мне надо организовать еду, чтобы нам разговеться. Смотри, она или может наслать на нас какую-то дьявольскую кару, или не может. В любом случае я должен состряпать последнюю похлебку перед нападением на Дижон. Надо тебе или нет?
- Надо тебе или нет, командир, - поправила его Аш.
- О, меня это не колышет. Я пошел. Еда через час. Скажи ребятам, Родвей большими шагами вышел из палатки, бросив пару слов охране тем же резким и совершенно оскорбительным тоном.
Аш покачала головой:
- Знаете ли, если бы этот тип не умел стряпать, я бы его пригвоздила к позорному столбу.
- Да не умеет он стряпать, - огрызнулась Флора.
- Ты права, не умеет. Гм, - Аш, с застывшей улыбкой, почувствовала порыв холодного ветра, донесшего через от крытый полог палатки запах немытых тел, конских и человеческих экскрементов, влажной листвы, древесного дыма.
- Анжелотти, Томас, Эвен, Герен; все - выходите, - она первой вышла из палатки, придерживаясь за клапан. - Флориан...
Герен аб Морган преградил ей путь.
- Людям это не нравится, - упрямо повторил он. - Они не хотят нападать на город.
- Выйди-ка наружу, - повторила Аш, веселым тоном, но с оттенком приказа. - Я покажу тебе еще одну причину, по которой мы здесь.