— Вы давно не ели домашней пищи, полковник?
— Очень давно, мисс Хардин, очень давно.
— На самом деле я миссис Хардин, но зовите меня просто Мэтти, как все, — сказала она, тоже приступив к еде. Когда он съел все, что было ему предложено, она встала. — Я принесу еще.
— Спасибо, очень вкусно. А для вашего мужа что-нибудь останется?
— Не беспокойтесь о Джейкобе. Он убит в битве у горы Кеннесо. Там же погиб и мой сын, — сказала Мэтти, вновь наполняя его тарелку.
— Примите мои соболезнования. Значит, вы здесь одна, без защиты?
— Да, но я не боюсь. В этих краях все знают меня и постоянно кто-нибудь навещает.
— Это хорошо. Однако на вашем месте я бы поостерегся. Повсюду рыскают банды вооруженных людей.
— Но ведь война кончилась? Это правда?
— Да. Ли капитулировал в начале месяца, а генерал Джон-стон — на прошлой неделе.
Мэтти выглядела огорченной и в то же время в какой-то степени довольной.
— Я рада, хотя теперь трудно оправдать гибель Джейкоба и младшего Джейка. Выходит, они умерли напрасно.
Род Кларк стиснул зубы и посмотрел на нее суровым взглядом.
— Мы не должны говорить, что наши люди погибли напрасно! Нет, у нас было достаточно оснований для борьбы. Почему я должен считать, что мои солдаты погибли бессмысленно… Все дело в том, что мы были хуже оснащены. Не было ни боеприпасов, ни продовольствия, ни медикаментов. К сожалению, мы не смогли наладить снабжение армии в первые два года, когда мы были достаточно богаты для заключения сделок. И чем дольше продолжалась война, тем сильнее сказывался недостаток в обеспечении солдат.
— Что вы теперь будете делать? — спросила она, надеясь сменить разговор.
— Поеду домой. Это единственное, что мне остается. Правда, мои люди говорят о продолжении борьбы путем совершения набегов небольшими отрядами. Но таким способом не добьешься победы. — Род взглянул на Мэтти.
— Вы говорите без энтузиазма о возвращении домой. У вас есть жена, дети? — полюбопытствовала она.
— У меня есть невеста, но я ничего не слышал о ней почти год.
— Наверное, она очень красивая девушка, если смогла покорить такого молодца, как вы! — сказала Мэтти, рассчитывая ободрить его.
Род оживился, вспомнив об Эллин.
— Да, она очень красивая.
— Я так и думала, — проговорила Мэтти. — Расскажите мне о ней.
— Я знал ее с самого детства. Она намного моложе меня, однако наш брак давал возможность осуществиться нашим мечтам.
— Каким мечтам?
— Плантации, которыми владеют наши семьи, находятся по соседству, и мы хотели объединить их, чтобы стать богаче.
— Откуда вы?
— Из штата Теннесси, из местечка, расположенного немного севернее Мемфиса. Вы когда-нибудь бывали в тех краях?