– Для этого не надо. – Она отдала ему деньги.
Лорджин передал их продавцу, а затем, махнув рукой, чтобы она повернулась к нему, заколол украшение ей в волосы на макушке. Дина была уверена, что он сможет прожить всю жизнь по-королевски за один самый маленький камень с рукоятки кинжала, который он называл сириксом. Правда, еще сильнее она была уверена в том, что он скорее расстанется с жизнью, чем совершит подобный кощунственный поступок.
Лорджин, очень довольный, любовался делом своих рук.
– Спасибо, Лорджин. Прекрасный подарок. Очень мило с твоей стороны подумать обо мне. Его ладонь ласково легла ей на щеку.
– Я дал бы тебе гораздо больше, Адианн, гораздо больше.
Дина встретилась взглядом с его прекрасными глазами и почувствовала легкое головокружение. Дал гораздо больше... Она быстро поморгала, чтобы прогнать это ощущение. «Господи, он меня достанет! Я не могу позволить, чтобы это произошло. Никоим образом!»
– Д-давай лучше сходим на художественную выставку.
Он понимающе улыбнулся:
– Веди, я следую за тобой. – Широким жестом он пригласил ее вперед, и, когда она послушно шагнула мимо него, добавил тихонько, чтобы слышала только она: – Пока...
Художественная выставка оказалась чудесной. Лорджин явно получал удовольствие от этой части программы. Там экспонировались оригинальные картины и рисованные обложки уже изданных популярных книг.
Остановившись перед особенно суровым пейзажем какой-то далекой планеты, Лорджин пристально всматривался в него. Художник, заметив его интерес, спросил:
– Что вы об этом думаете?
– Это напоминает мне одно место на Элтарране Гэдра Втором, в Сферическом секторе. Вы там бывали?
Художник ухмыльнулся:
– Иногда. – Необычайно красивые виды, но для неопытных людей там полно ловушек.
– Да, я пытался передать это ощущение на холсте.
– Вам это удалось. Меня как-то там ограбили, какая-то чактана в старом городе забрала у меня все до последнего кронесса. – При воспоминании об этом Лорджин покраснел. – Я выпил лишнего, и меня полностью раздели. Она повела меня... – Тут он вспомнил о присутствии Дины и резко оборвал фразу. Она же явно заинтересовалась его рассказом. Слишком заинтересовалась. Он решил не продолжать волнующее повествование.
Художник весело ухмыльнулся:
– Вы, должно быть, чертовски хорошо пишете рассказы. Эй, мне надоело здесь стоять. Пойдемте, я куплю вам пивка.
Лорджин повернулся к художнику всем телом:
– Спасибо, но я не знаю, что мне с ним делать.
– Пивко, Лорджин, – это пиво, алкогольный напиток. Перебродившее зерно... – Дина оборвала себя и обратилась к художнику: – Английский не родной его язык, а второй, который он неплохо знает.