Встреча в горах (Джеймс) - страница 67

— Странно, что я никогда не слышала о нем…

— Вы с ним разминулись, если можно так выразиться. Месяца за три до гибели твоего отца ты все еще работала в Хьюстоне. К тому времени, как ты переехала сюда из Техаса, Аластер уже отошел от дел. Когда вы с ним появились утром в конференц-зале, меня чуть удар не хватил. Я понял, что нам грозит катастрофа. А уж когда ты сказала, что хочешь сообщить нам неприятную новость…

— Понятно. Вы решили, что я уже передала бразды правления этому пожирателю чужой собственности, — обиженно усмехнулась Калинда.

— Извини, дорогая… На минуту я забыл, что ты неспособна на предательство. Наверно, я просто сильно испугался, как те несчастные, у которых душа уходила в пятки при появлении Аластера. — Гарольд улыбнулся. — Но я и представить себе не мог, что он будет помогать нам!

— Вы ничего не имеете против опасного хищника, если он на вашей стороне?

— Бизнес есть бизнес, — хмыкнул Гарольд, разводя руками. Попрощавшись с Калиндой, он направился в свой кабинет. Рэнд тем временем раздавал поручения, прося сотрудников принести необходимые ему документы.

Кабинеты директоров» Брейди дейта процессинг» стали похожи на штаб действующей армии, готовящейся к бою. Новость о грозящей опасности разнеслась с быстротой молнии, но так же быстро люди узнали о появлении Рэнда. Калинду удивило, что никто не впал в панику. Более того, всех охватило необыкновенное воодушевление. Сотрудники, от директора до курьера, сплотились вокруг своего «главнокомандующего», готовые идти за ним в огонь и в воду, не задавая лишних вопросов. Да-а, думала Калинда, сидя у себя в кабинете, нет ничего лучше для поднятия духа, чем заполучить в союзники «акулу» такого масштаба. В дверь постучали. На пороге появился Джордж Барретт с кофе и бутербродами.

— Спасибо, Джордж, — благодарно улыбнулась Калинда, поднимая голову от бумаг, разложенных на столе. Рэнд, сидевший напротив, бросил на секретаря любопытный взгляд и с удовольствием взял с тарелки бутерброд с копченой колбасой.

— Я не знал, что ты заказала ленч, — усмехнулся он.

Джордж поднял брови.

— Мисс Брейди никогда не посылает меня за бутербродами, — сказал он. — Она слишком высоко ценит мой профессионализм, чтобы загружать подобными поручениями даже во времена кризисов. Но у меня есть глаза, и я понял, что вы забыли поесть.

Забрав черновики для перепечатки, Джордж с достоинством удалился. Рэнд проводил его смеющимися глазами.

— Похоже, за время моего отсутствия в деловом мире кое-что изменилось, — заметил он.

— Джордж — идеальный секретарь, — осторожно сказала Калинда, ожидая дальнейших комментариев.