Красавица (Джексон) - страница 94

Смущало ее и другое: к несказанному удивлению Белль, этим утром, открыв глаза, она увидела, что уютно свернулась клубочком в объятиях Стивена, руки ее обнимали его за шею, пальцы запутались в его волосах. И сейчас она с трудом могла заставить себя поднять на него глаза.

— И заслужу. А мой вчерашний проигрыш — не более чем простое невезение. Больше у вас таких легких побед не будет, и не надейтесь, — буркнула она, постаравшись, чтобы голос ее звучал как можно более непринужденно, хотя при одном только воспоминании о том, что им довелось пережить, кожа у нее до сих пор покрывалась мурашками. — О Господи, я просто умираю от усталости! И голодна как волк.

— Ничего удивительного. Посмотрим, что тут можно придумать. Ну, можно считать, что нам повезло, — через пару минут ответил Стивен. Отодвинув занавеску, он выглянул наружу: — Смотрите, Белль, чем решил нас порадовать новый день.

Белль придвинулась к нему, и щеки их соприкоснулись. В ее взгляде читалось нетерпение. Удача действительно им улыбнулась. Словно устав хмуриться, небо наконец прояснилось, из-за туч выглянуло солнце, позолотив своими лучами легкую пелену снега, покрывавшую землю, и поросшие вереском болота, среди которых паслись овцы, осторожно переступая ногами, чтобы не задеть птиц. Деревни, которые они проезжали, выглядели зажиточными, даже дороги, несмотря на проливной дождь, хоть и были покрыты грязью, казались вполне приличными.

Внезапно перед их глазами появился небольшой холм, сплошь покрытый поникшими нарциссами. Прибитые к земле вчерашним дождем, цветы упрямо тянулись к солнцу, изо всех сил стараясь оторвать от земли намокшие чашечки, чтобы обсохнуть. Яркое желтое пятно радовало глаз. Стивен и Белль любовались им, пока холм не пропал из виду. Впереди вдоль дороги замелькали крыши. Городок выглядел просто очаровательно: дома в лучах солнца имели веселый и довольный вид, что было особенно приятно после угрюмого и страшного трактира, где им довелось провести ночь.

Она не переставая твердила себе, какое это облегчение, что их путешествие понемногу подходит к концу. А стало быть, конец и их маскараду — мистер и миссис Смит вскоре прекратят свое существование, что не может не радовать, учитывая страшные испытания, выпавшие на долю этой несчастной четы.

Деревушка называлась Хоттен. Сразу после нее, неподалеку от Йорка, и была усадьба, куда они направлялись. Белль издалека узнала «Камни» — странный, словно вытянутый вверх дом, сложенный из шероховатых валунов, — красочное описание Бекки оказалось удивительно точным.